Departamento
TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN
Artículos (18) Publicaciones en las que ha participado algún/a investigador/a
2022
-
(Auto)traducción y feminismo transnacional: una propuesta de análisis de la obra de Jhumpa Lahiri
Asparkia: Investigació feminista, Núm. 41, pp. 45-68
-
De evoluciones y retos en la investigación traductológica del siglo XXI
TRANS: revista de traductología, Núm. 26, pp. 43-63
-
From Barral to Bruguera: Chester Himes's harlem novels in Spanish (1975-1981)
1611: revista de historia de la traducción = a journal of translation history = revista d'història de la traducció, Núm. 16
-
GREASY SCUMMY SUMPS: TRANSLATING SPECIALIZED TERMINOLOGY IN DETECTIVE FICTION
Przekladaniec, Vol. 2022, Núm. Special Issue, pp. 70-92
-
La autotraducción y el original secundario en Ilan Stavans: ser traduciendo, traducirse para ser
Mutatis Mutandis: Revista Latinoamericana de Traducción, Vol. 15, Núm. 1, pp. 152-166
-
La primera vez otra vez: las traducciones de las mujeres
Asparkia: Investigació feminista, Núm. 41, pp. 29-44
-
La traducción médico-farmacéutica en los Grados de Traducción e Interpretación en las universidades españolas: la opinión de los profesores
Panace@: Revista de Medicina, Lenguaje y Traducción, Vol. 23, Núm. 55, pp. 47-63
-
La traducción: ese oscuro objeto de desvelos. Un cuarto de siglo de avances en la traductología
TRANS: revista de traductología, Núm. 26, pp. 361-370
-
Localisation Training in Spain and Beyond: Towards a Consensus on Content and Approach?
Hermes (Denmark), pp. 1-26
-
Masculinidad, feminidad y discapacidad en la literatura contemporánea escrita en español: Revisión crítica de constructos socioculturales estereotipados
Revista internacional de culturas y literaturas, Núm. 25, pp. 250-283
-
Post-traducciones de la identidad y el cuerpo en textos instructivos del entorno publicitario: el caso de Lily Cup
Asparkia: Investigació feminista, Núm. 41, pp. 69-86
-
THE BODY AS A TRANSLATION: THE SENSES AND WORLD WAR II IN U VOJNY NE ŽENSKOE LICO BY SVETLANA ALEXIEVICH
Translation Matters, Vol. 4, Núm. 1, pp. 18-32
-
The mediation effect of mentalization in the relationship between attachment and aggression on the road
Transportation Research Part F: Traffic Psychology and Behaviour, Vol. 86, pp. 345-355
-
Time construction: structural tool and argumentative strategy in the expository text. The functions of the Present Perfect and the Preterit
Spanish in Context, Vol. 19, Núm. 2, pp. 265-288
-
Traducción e identidad: una revisión del argumento de la identidad en la polémica en torno a la traducción de The Hill We Climb, de Amanda Gorman
Estudios de traducción, Núm. 12, pp. 119-127
-
Translating in the contact zone The case of the one-and-a halfers
Translation and Interpreting Studies, Vol. 17, Núm. 2, pp. 179-198
-
Who’s afraid of difference? Post-monolingualism against power
Translator, Vol. 28, Núm. 4, pp. 399-414
-
Перевод и переводчики в литературной системе Сергея Довлатова
Mundo eslavo, Núm. 21, pp. 75-95