Departamento
TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN
Capítulos de Libro (12) Publicaciones en las que ha participado algún/a investigador/a
2019
-
"I have taken ownership of English": Translating hybridity in Chimamanda Ngozi Adichie's transcultural writing
Hybrid Englishes and the Challenges of/for Translation: Identity, Mobility and Language Change (Taylor and Francis), pp. 114-127
-
Accessibility of multilingual information in cascading crises
Translation in Cascading Crises (Taylor and Francis), pp. 91-111
-
Entre la retórica y lo digital: aproximaciones para la escritura académica
Lectoescritura digital (Ministerio de Educación y Formación Profesional), pp. 113-121
-
Homophonic Translation in Early Latin and Spanish Comedy
Sound /Writing : traduire-écrire entre le son et le sens (Éditions des archivers contemporaines), pp. 115-130
-
Introduction: translation and translation studies in spain and in spanish-speaking areas
The Routledge Handbook of Spanish Translation Studies (Routledge Reino Unido), pp. 1-11
-
La hermenéutica y la crítica según Friedrich Ast: importancia y significación de su traducción al español
La ciencia literaria en tiempos de Juan Andrés, (1740-1817) (Visor), pp. 175-183
-
Legal and institutional translation
The Routledge Handbook of Spanish Translation Studies (Routledge Reino Unido), pp. 267-287
-
The proper place of localization in translation curricula: An inclusive social, object-driven, semiotic-communicative approach
American Translators Association Scholarly Monograph Series (John Benjamins Publishing Company), pp. 229-258
-
Translating Las Mestizas: From Anzaldúa's Nos/Otras to Moraga's Labios
Hybrid Englishes and the Challenges of/for Translation: Identity, Mobility and Language Change (Taylor and Francis), pp. 37-55
-
Translation and ideology: Spanish perspectives
The Routledge Handbook of Spanish Translation Studies (Routledge Reino Unido), pp. 118-138
-
Women's Magazines and Symbolic Violence: the Translation of the Body in the Era of Mass Communications
Corps et traduction, corps en traduction (Lambert-Lucas), pp. 189-204
-
“Andar como ellos andan": imágenes dieciochistas sobre la traducción y el plurilingüismo
La ciencia literaria en tiempos de Juan Andrés, (1740-1817) (Visor), pp. 473-490