Aportaciones congreso (9) Publicaciones en las que ha participado algún/a investigador/a

2015

  1. Cuando la risa se atraganta: apuntes sobre la traducción de la sátira Er ist wieder da, de Timur Vermes

    Interacciones: reflexiones en torno a la Traducción e Interpretación del/al alemán

  2. DaF für Übersetzer: Die zielgruppengerechte Vermittlung unter lernpsychologischen, methodologischen und textlinguistischen Aspekten

    Interacciones: reflexiones en torno a la Traducción e Interpretación del/al alemán

  3. Diferencias de tratamiento en el manejo de los falsos amigos entre lenguas próximas y lejanas bajo el prisma de la enseñanza de la traducción

    Interacciones: reflexiones en torno a la Traducción e Interpretación del/al alemán

  4. El enfoque hermenéutico en traducción: revisión bibliográfica

    Interacciones: reflexiones en torno a la Traducción e Interpretación del/al alemán

  5. Fonética en el diccionario bilingüe español-alemán. Aspectos formales

    Interacciones: reflexiones en torno a la Traducción e Interpretación del/al alemán

  6. How can errors in english abstracts get into final copy? a survey of non-native journal editors and authors

    ACM International Conference Proceeding Series

  7. Si Mahoma no va a la montaña...: un intento de acercar la didáctica de la interpretación consecutiva en expresión oral a la realidad del alumnado

    Interacciones: reflexiones en torno a la Traducción e Interpretación del/al alemán

  8. Teoría traductológica del humor, piedra de toque para la gestión interpretativa del humor

    Interacciones: reflexiones en torno a la Traducción e Interpretación del/al alemán

  9. Unamuno frente a la muralla chinesca: sus traducciones del alemán

    Interacciones: reflexiones en torno a la Traducción e Interpretación del/al alemán