Departamento
TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN
Publicaciones (17) Publicaciones en las que ha participado algún/a investigador/a
2009
-
A (Self-)Critical Perspective of Translation Theories / Una visión (auto)crítica de los estudios de traducción
MonTI: Monografías de traducción e interpretación
-
A propósito del modo verbal: ¿orgullo o prejuicio?
El profesor de español LE-L2: actas del XIX Congreso Internacional de la Asociación para la Enseñanza del Español como Lengua Extranjera (ASELE)
-
CARMEN MELLADO BLANCO (ed.): Beiträge zur Phraseologie aus textueller Sicht. Hamburgo: Dr. Kovač, 2008. Serie PHILOLOGIA – Sprachwissenschaftliche Forschungsergebnisse, Vol. 112, 316 pp. ISBN: 978-3-8300-2599-3
Language Design: Journal of Theoretical and Experimental Linguistics, Núm. 11, pp. 158-161
-
Cartografía para un balance del español como Interlengua
Revista Nebrija de Lingüística aplicada a la enseñanza de Lenguas, Núm. 5
-
Comentario al artículo Cartografía para un balance del español como interlengua de Jorge J. Sánchez Iglesias
Revista Nebrija de Lingüística aplicada a la enseñanza de Lenguas, Núm. 5
-
De la intimidad neuronal al toque místico: sobre la necesidad terminológica de nombrar
Terminàlia, Núm. 0, pp. 22-30
-
El estudio de los adverbios españoles en los lusohablantes que aprenden español
Revista Española de Lingüística, Vol. 39, Fasc. 1, pp. 167-190
-
Goebbels. Una biografía
La Esfera de los Libros
-
Investigaciones sobre lexicografía bilingüe
Tragacanto
-
La competencia neológica especializada en el estudio y la actuación sobre la neología terminológica
Revue Francaise de Linguistique Appliquee, Vol. 14, Núm. 2, pp. 17-30
-
La mediación lingüística institucionalizada en las fronteras hispano-mapuche e hispano-árabe: ¿un patrón similar?
Historia, Núm. 42, Vol. 1, pp. 185-201
-
Rethinking translation in the 21st century
MonTI: Monografías de traducción e interpretación, Núm. 1, pp. 39-58
-
Skopos y Loyalität aplicados a la traducción del humor literario: un ejemplo cañí
Translatione via facienda: Festschrift für Christiane Nord zum 65. Geburtstag (Peter Lang Alemania), pp. 283-298
-
Stocks, bonds and all that jazz: an approach to business English translation
Languages for business: a global approach: seminar proceedigs, Ávila, Spain 2009
-
Tradotros: enciclopedia crítica de la comunicación intercultural
Understanding Language and Mind: applied Linguistics Now
-
Translation as an Ethical Action
FORUM / Revue internationale d’interprétation et de traduction / International Journal of Interpretation and Translation, Vol. 7, Núm. 1, pp. 155-169
-
Zur Textverdichtung in spanischen Lernerwörterbüchern
Lexicographica: International annual for lexicography, Núm. 25, pp. 3-20