Departamento
TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN
Publicaciones (30) Publicaciones en las que ha participado algún/a investigador/a
2011
-
(Wortfeld + Wörterbuch)2 Ein nicht immer aufgehendes Binom. Überlegungen zur Erstellung eines Eintrags in ein e-Wortfeldwörterbuch
En las vertientes de la traducción e interpretación del/al alemán
-
Bases para el estudio de la adquisición del sistema verbal del español como lengua extranjera
Dicenda: Estudios de lengua y literatura españolas, Núm. 29, pp. 7-41
-
Classic Chandler translations published by Barral Editores (Barcelona)
1611: revista de historia de la traducción = a journal of translation history = revista d'història de la traducció, Núm. 5
-
Cuando la teoría es práctica: ética y didáctica de la interpretación
En las vertientes de la traducción e interpretación del/al alemán
-
De la expresión oral a la producción escrita en la enseñanza de las segundas lenguas
Del texto a la lengua: la aplicación de los textos a la enseñanza-aprendizaje del español L2-LE
-
Del texto a la lengua: La aplicación de los textos a la enseñanza-aprendizaje del español L2-LE
Asociación para la Enseñanza del Español como Lengua Extranjera - ASELE
-
Del texto a la lengua: La aplicación de los textos a la enseñanza-aprendizaje del español L2-LE
Asociación para la Enseñanza del Español como Lengua Extranjera - ASELE
-
Del texto a la lengua: la aplicación de los textos a la enseñanza-aprendizaje del español L2-LE
Asociación para la Enseñanza del Español como Lengua Extranjera - ASELE
-
Diccionario del origen de las palabras: el origen desconocido y curioso de las palabras
Espasa
-
Die kontrastive textsortenanalyse als vorstufe zur übersetzung von rechtstexten: deutsche und spanische scheidungsurteile im vergleich
Revista de lingüística y lenguas aplicadas, Núm. 6, pp. 195-208
-
El documento notarial en España y en Alemania � un estudio contrastivo como ejercicio previo a la traducción
En las vertientes de la traducción e interpretación del/al alemán
-
El uso de mecanismos explícitos de conexión discursiva en textos expositivos redactados estudiantes de español como lengua materna
La investigación en didáctica de la lengua y la literatura: situación actual y perspectivas de futuro (Sociedad Española de Didáctica de la Lengua y la Literatura), pp. 231-242
-
En busca del paradigma perdido: hacia un modelo comunicativo complejo
En las vertientes de la traducción e interpretación del/al alemán
-
En las vertientes de la traducción e interpretación del/al alemán
Frank & Timme
-
Entre la fosilización y la evaluación: Viejos y nuevos aprovechamientos de los errores
Revista Nebrija de Lingüística aplicada a la enseñanza de Lenguas, Núm. 10
-
Errores discursivos y estilísticos en la expresión escrita: categorización y valoración
Quaderns de filología. Estudis lingüístics, Núm. 16, pp. 41-64
-
Espalex: un corpus para el estudio de la adquisición del español como lengua extranjera
La Red y sus aplicaciones en la enseñanza-aprendizaje del español como lengua extranjera
-
La Gramática Cognitiva y su utilidad en la enseñanza de la lengua extranjera para Traductores / Intérpretes
En las vertientes de la traducción e interpretación del/al alemán
-
La odisea de traducir del döblinés al español: cuaderno de bitácora
En las vertientes de la traducción e interpretación del/al alemán
-
Lenguaje, derecho y traducción
Comares