Capítulos de Libro (25) Publicaciones en las que ha participado algún/a investigador/a

2012

  1. Comparatismo en Japón

    Metodologías comparatistas y literatura comparada (Dykinson), pp. 203-212

  2. Die Wirkung kultureller Deutungsmuster bei der Gestaltung individueller Erinnerungen. Zwei Beispiele

    Gedächtnis, Erzählen, Identität: literarische Inszenierungen von Erinnerung (Würzburg : Königshausen & Neuman, 2012), pp. 179-196

  3. El mundo real en la clase de lengua portuguesa:: los materiales auténticos como recurso didáctico

    Actas del VII Congreso ACLES: Multilingüismo en los centros de lengua universitarios: evaluación, acreditación, calidad y política lingüística (Universidad de Granada), pp. 351-363

  4. Improvisadoras italianas del XVIII: "l'inutile e meraviglioso mestiere"

    Las voces de las diosas ([s.l.]: [s.n.], 2012), pp. 847-876

  5. Japanese Philosophy in Salamanca: a Historical Survey

    Séptimo centenario de los estudios orientales en Salamanca (Ediciones Universidad de Salamanca), pp. 705-714

  6. Korpusgestützte semantisch-pragmatische Beschreibung der Emotion Schadenfreude

    Kontrastive Emotionsforschung spanisch - deutsch (Shaker Verlag), pp. 119-140

  7. La escritura coreana y la literatura femenina

    Séptimo centenario de los estudios orientales en Salamanca (Ediciones Universidad de Salamanca), pp. 715-722

  8. La historia italiana en la novela histórica española: un ejemplo del siglo XIX

    La traducción en las relaciones ítalo-españolas: lengua, literatura y cultura (Servicio de Publicaciones), pp. 435-453

  9. La leche, ¿es buena o mala? La bebida en la fraseología del alemán y el español: análisis contrastivo-valorativo e implicaciones fraseodidácticas

    Vino y alimentación: estudios humanísticos y científicos (Universidad de La Rioja), pp. 211-226

  10. La novela policiaca italiana entre 1930-1970: ediciones y traducciones españolas

    La traducción en las relaciones ítalo-españolas: lengua, literatura y cultura (Servicio de Publicaciones), pp. 251-268

  11. La poesía italiana en la revista madrileña "Poesía de España (1960-1963)"

    La traducción en las relaciones ítalo-españolas: lengua, literatura y cultura (Servicio de Publicaciones), pp. 283-296

  12. La recepción del teatro italiano durante el franquismo

    La traducción en las relaciones ítalo-españolas: lengua, literatura y cultura (Servicio de Publicaciones), pp. 297-310

  13. La traducción de las emociones en la literatura infantil

    Kontrastive Emotionsforschung spanisch - deutsch (Shaker Verlag), pp. 235-247

  14. La voz y su fragmento: discurso referido y escritura periodística

    Estudios de filología española (Salamanca : Luso-Española de Ediciones : Universidad de Salamanca, D.L. 2012), pp. 233-241

  15. Manifestaciones artística italianas: recepción en la revista Ateneo (1952-1955)

    La traducción en las relaciones ítalo-españolas: lengua, literatura y cultura (Servicio de Publicaciones), pp. 323-334

  16. Narrativa siciliana al femminile

    Estudios italianos: lengua, literatura y cultura (Servicio de Publicaciones), pp. 67-76

  17. Nuevos códigos en la era digital: los emoticonos

    Kontrastive Emotionsforschung spanisch - deutsch (Shaker Verlag), pp. 141-161

  18. Pietà perversa. Poesía, fotografía y transición española

    Aula de los medios: poesía, cine y fotografía en el Seminario Permanente Arcadia Babélica (Ediciones Universidad de Salamanca), pp. 167-182

  19. Política de la traducción/recepción de obras literarias italianas durante el franquismo

    La traducción en las relaciones ítalo-españolas: lengua, literatura y cultura (Servicio de Publicaciones), pp. 227-242

  20. Semántica y morfosintaxis emocional contrastiva en posts de blogs corporativos españoles, alemanes y franceses

    Kontrastive Emotionsforschung spanisch - deutsch (Shaker Verlag), pp. 207-220