Doktorego eskola
CIENCIAS SOCIALES
Liburu kapituluak (7) Ikertzaileren baten partaidetza izan duten argitalpenak
1999
-
De por qué no se puede traducir en femenino
Lengua y cultura: estudios en torno a la traducción : volumen II de las actas de los VII Encuentros Complutenses en torno a la traducción (Instituto Universitario de Lenguas Modernas y Traductores), pp. 229-232
-
Diáspora, hibridación y traducción cultural
Traducción, emigración y culturas (Universidad de Castilla-La Mancha), pp. 165-174
-
Espacios naturales, territorio y desarrollo (reflexiones teóricas y sobre formas de gestión: Algunos ejemplos de la región castellano-leonesa)
Geografía y espacios protegidos (Asociación Española de Geografía), pp. 311-332
-
La cultura ganadera del alto Alberche
Culturas ganaderas de Castilla y León: Alberche, Corneja, Sayago y Serrezuela (Instituto de Investigaciones Antropológicas de Castilla y León), pp. 17-66
-
La cultura ganadera del valle del Corneja
Culturas ganaderas de Castilla y León: Alberche, Corneja, Sayago y Serrezuela (Instituto de Investigaciones Antropológicas de Castilla y León), pp. 67-144
-
La minería de Potosí, las élites locales y la crisis del sistema colonial
Dos décadas de investigación en historia económica comparada en América Latina: Homenaje a Carlos sempat Assadourian (El Colegio de México), pp. 401-444
-
Steht Hin-Übersetzung als synonym für sprachvertiefungsübung
Lengua y cultura: estudios en torno a la traducción : volumen II de las actas de los VII Encuentros Complutenses en torno a la traducción (Instituto Universitario de Lenguas Modernas y Traductores), pp. 281-288