El códice Zabálburu de medicina medievaledición crítica y estudio de fuentes

  1. Pensado Figueiras, Jesús
Dirigée par:
  1. Arsenio Ferraces-Rodríguez Directeur/trice

Université de défendre: Universidade da Coruña

Fecha de defensa: 02 mai 2013

Jury:
  1. José Antonio Pascual Rodríguez President
  2. José Ignacio Pérez Pascual Secrétaire
  3. María de las Nieves Sánchez González de Herrero Rapporteur
  4. José C. Santos-Paz Rapporteur
  5. Mar Campos Souto Rapporteur
  6. Ana María Moure Casas Rapporteur
  7. Manuel Enrique Vázquez Buján Rapporteur

Type: Thèses

Teseo: 342657 DIALNET lock_openRUC editor

Résumé

El manuscrito denominado códice Zabálburu de medicina medieval recoge dieciocho opúsculos de carácter sapiencial y médico, en su mayoría de origen salernitano, con una finalidad eminentemente práctica. Este tipo de textos gozó de gran popularidad en la época bajomedieval, siendo a menudo objeto de traducción del latín al romance. Posteriormente, las traducciones en romance continuaron transmitiéndose en copias diversas y vertiéndose de unas lenguas vulgares a otras, con una difusión textual de gran complejidad. Es el caso de la mayor parte de las obras contenidas en el códice Zabálburu, cuyos testimonios, provenientes de una única traducción del latín, se pueden rastrear en castellano, en catalán y en aragonés. El objetivo de la presente tesis doctoral es realizar la edición crítica del códice Zabálburu. Para ello he procurado localizar y analizar sus fuentes, latinas o romances, así como otros textos de naturaleza semejante, útiles para el establecimiento de una edición ajustada. Esta edición se completa con el comentario en aquellos pasajes que merecen especial atención y con un estudio léxico de los términos que podrían dificultar la buena comprensión lectora.