Problemas textuales que plantea la recepción en español del ..

  1. NUÑEZ MENDEZ, EVA
Zuzendaria:
  1. Román Álvarez Rodríguez Zuzendaria

Defentsa unibertsitatea: Universidad de Salamanca

Defentsa urtea: 1998

Epaimahaia:
  1. Ramón López Ortega Presidentea
  2. Antonio López Santos Idazkaria
  3. Alonso Juan Jose Hernandez Kidea
  4. José Antonio Hoyas Solís Kidea
  5. María Carmen África Vidal Claramonte Kidea
Saila:
  1. FILOLOGÍA INGLESA

Mota: Tesia

Teseo: 65965 DIALNET

Laburpena

Este proyecto de investigación consiste en un análisis filológico del Book I del poema medieval (s. XIV) de Troilus and Criseyde de Chaucer. He intentado llegar a una propuesta de traducción en la que se hayan solucionado problemas linguísticos y sobre todo semánticos que se plantean con ciertos vocablos, expresiones y proverbios que presentan mayor o menor grado de dificultad a la hora de ser interpretados en nuestra lengua. Para ello he tomado como base principal de mi estudio el documento publicado por la Chaucer Society en 1894: Three More parallel Texts of Chaucers Troilus and Criseyde en el que se recogen tres manuscritos: El de St. John]s College (J), el 61 de Corpus Christi College (Cp), ambos de Cambridge, y el 1239 de Harleian (H3) del Museo Británico. Partiendo del texto del Cp el estudio se ha llevado a cabo de una manera exhaustiva y detallada, estrofa por estrofa, verso a verso.