Isidori hispalensis etymologiae (liber XVIII). Edición crítica, introducción y traducción

  1. CANTO LLORCA, JOSEFA
unter der Leitung von:
  1. Carmen Codoñer Merino Doktormutter

Universität der Verteidigung: Universidad de Salamanca

Jahr der Verteidigung: 1983

Gericht:
  1. Carmen Codoñer Merino Präsidentin
  2. Eustaquio Sánchez Salor Sekretär/in
  3. Ricardo Castresana Udaeta Vocal
  4. Manuel C. Diaz Y Diaz Vocal
  5. Miguel Rodríguez-Pantoja Márquez Vocal
Fachbereiche:
  1. FILOLOGÍA CLÁSICA

Art: Dissertation

Teseo: 8650 DIALNET

Zusammenfassung

SE TRATA DE UNA EDICION CRITICA DON INTRODUCCION TRADUCCION Y NOTAS DEL LIBRO XVIII DE LAS ETIMOLOGIAS DE ISIDORO DE SEVILLA. LA INTRODUCCION COMPRENDE UN ESTUDIO SOBRE EL AMBIENTE CULTURAL DE S. VII; UN ANALISIS SOBRE LA ETIMOLOGIA ISIDORIANA COMO METODO DE EXPOSICION DE PENSAMIENTOS; UN CAPITULO SOBRE ORTOGRAFIA; UN AMPLIO ANALISIS COMPARATIVO DE LAS FUENTES PROXIMAS UTILIZADAS POR ISIDORO; UN ESTUDIO DE LOS MANUSCRITOS. LA EDICION COMPREDE APARATO CRITICO Y FUENTES. LA TRADUCCION TIENE NOTAS GENERALMENTE GRAMATICALES. NAY UN INDICE DE PALABRAS.