Interpretación multifuncional del párrafo

  1. Bustos Gisbert, José Manuel
Revista:
ELUA: Estudios de Lingüística. Universidad de Alicante

ISSN: 0212-7636 2171-6692

Año de publicación: 2012

Número: 26

Páginas: 55-88

Tipo: Artículo

DOI: 10.14198/ELUA2012.26.03 DIALNET GOOGLE SCHOLAR lock_openRUA editor

Otras publicaciones en: ELUA: Estudios de Lingüística. Universidad de Alicante

Resumen

A partir de una revisión de la definición tradicional del párrafo se persigue superar una percepción del mismo que lo identifica como unidad primordialmente estructural. Se plantea una interpretación del párrafo como unidad de construcción discursiva, una herramienta en manos del autor para ahormar el texto. En el diseño del párrafo intervienen consideraciones esenciales referidas a cuatro planos diferentes: configuración temática, organización retórica, distribución visual y procesamiento cognitivo. Se comprueba, pues, que el párrafo cumple funciones diferentes asociadas con estas cuatro variables. Finalmente se evalúa el rendimiento de esa interpretación del párrafo en un corpus de textos escritos redactados por aprendices de composición escrita en dos fases distintas de su aprendizaje.

Referencias bibliográficas

  • Albadalejo, T. y A. García Berrio (1983): “Estructura composicional. Macroestructuras”, Estudios de Lingüística de la Universidad de Alicante, 1, págs. 127-180.
  • Bain, A. (1866): English Composition and Rhetoric. London, Longman.
  • Bolinger, D. (1946): “Visual Morphemes”, Language, 22, págs. 332-340.
  • Bond, S. & J. Hayes (1984): “Cues people use to paragraph text”, Research in the teaching of English, 18, págs. 147-167.
  • Braddock, R. (1974): “The frequency and placement of topic sentences in expository prose”, Research in the Teaching of English, 8, págs. 287-302.
  • Brooks, C. y R. P. Warren (1949): Modern Rhetoric. New York, Harcourt.
  • Bustos Gisbert, J. M. (2011): “Errores discursivos y estilísticos en la expresión escrita: categorización y valoración”, Quaderns de Filologia, Estudis Linguistics, 16, págs. 41-64.
  • Calsamiglia, H. y A. Tusón (1999): Las cosas del decir. Barcelona, Ariel.
  • Cassany, D. (1995): La cocina de la escritura. Barcelona, Anagrama.
  • Chafe, W. L. (1980): “The Deployment of Consciousness in the Production of a Narrative”. En Chafe, W. L. (ed.): The Pear Stories. Cognitive, Cultural and Linguistic Aspects of Narrative Production. Norwood, New Jersey, Ablex, págs. 9-50.
  • Coulthard, M. (1985): An introduction to discourse analysis. London, Longman.
  • Crystal, D. (1992): An Encyclopedic Dictionary of Language and Languages. Oxford, Blackwell.
  • De la Fuente, M. A. (2007): “La aglutinación de párrafos”, Español Actual, 88, págs. 95- 110.
  • Figuera, C. (2001): Pragmática de la puntuación. Barcelona, Octaedro.
  • Fuentes, C. (1996): Aproximación a la estructura del texto. Málaga, Ágora.
  • Garachana, M. y E. Montolío (2000): “De la oración al párrafo. Del párrafo al texto”. En Montolío, E. (coord.): Manual práctico de escritura académica. Barcelona, Ariel, págs. 69-104.
  • Gernsbarcher, M. A. y D. Hargreaves (1992): “The privilege of primacy: Experimental data and cognitive explanations”. En Payne, D. (ed.): Pragmatics of word order flexibility. London, John Benjamins, págs. 141-214.
  • Girón Alconchel, J. L. (1981): Introducción a la explicación lingüística de textos. Metodología y práctica de comentarios lingüísticos. Madrid, Edinumen.
  • González Cobas, J. (2002): Párrafo y tópico de párrafo en la “Estoria de España” de Alfonso X. Madrid, Universidad Autónoma de Madrid. Tesis Doctoral.
  • González Cobas, J. (2004): “Estudio sobre el párrafo”, RELUA, 18, págs. 87-106.
  • González Cobas, J. (2008): “Acerca del tópico de párrafo”, Verba Hispánica, 16, págs. 81-90.
  • Green, J. G. y D. I. Noreen (1974): “Time to read semantically related sentences”, Memory and Cognition, 2 (1A), págs. 117-120.
  • Haberlandt, K., C. Brian y J. Sandson (1980): “The episode schema in story processing”, Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior, 19, págs. 635-650.
  • Haliday, M. A. K. y R. Hassan (1976): Cohesion in English. London, Longman.
  • Harris, Z. (1952): “Discourse Analysis”, Language, 28, págs. 1-31.
  • Hayes, E. (2003): “Alexander Bain’s Long Shadow. The current traditional paragraph in the classroom”. New Histories of Writing IV. Forms and Rhetorics. MMLA Meeting Chicago, IL: http://societyforcriticalexchange.org/includes/pageContent/Archives/ Index/Archives%20Nevigation.htm (15-12-2010).
  • Hoffman, T. R. (1989): “Paragraph sans Anaphora”, Journal of Pragmatics, 13, págs. 239-250.
  • Ji, S. (2008): “What do paragraph division indicates in narrative texts?”, Journal of Pragmatics, 40, págs. 1719-1730.
  • Knoblauch, C. H. (1981): “The Rhetoric of the paragraph: A reconsideration”, Journal of Advanced Composition, 1-2, págs. 53-61.
  • Larson, R. (1976): “Structure and Form in Non-Fiction Prose”. En Tate, G. (ed.): Teaching Composition: 10 Bibliographical Essays. Fort Worth, Christian University Press, págs. 45-71.
  • Lausberg, H. (1967): Manual de retórica literaria. Madrid, Gredos.
  • Lázaro, F. (1979): Curso de Lengua española. Madrid, Anaya.
  • Le, E. (1999):”The use of the paragraphs in French and English academic writing: Towards a grammar of paragraps”, Text, 19 (3), págs. 307-343.
  • Le, E. (2004): “The role of Paragraphs in the construction of coherence, text linguistics and translation studies”, IRAL, 42, págs. 259-275.
  • Longacre, R. E. (1976): An Anatomy of Speech Notions. Lisse, The Peter de Ridder Press.
  • Longacre, R. E. (1979): “The Paragraph as a Grammatical Unit”. En Givón, T. (ed.): Syntax and Semantics. Discourse and Syntax. London/New York/San Francisco, Academic Press, págs. 115-134.
  • Longacre, R. E. (1980): "An Apparatus for the Identification of Paragraph Types", Notes on Translation, 15, págs. 5-22.
  • Martínez, M. (2008): “Criterios de configuración del párrafo en la escritura académica de los estudiantes de educación”, Laurus, 14, págs. 207-225.
  • Núñez Ladevéze, L. (1997): “Definición funcional de párrafo como unidad de coherencia”, Revista Española de Lingüística, 27 (1), págs. 135-159.
  • Olivares, C. (1982): “El párrafo: estructura y función”, Cuadernos de investigación filológica, 8, págs. 17-38.
  • Pérez, Juliá, M. (1998): Rutinas de la escritura. Valencia, Universitat de Valencia.
  • Popken, R. L. (1987): “A study of topic sentence in academic writing”, Written Communication, 4 (2), págs. 209-228.
  • Quirk, R., S. Greenbaum, G. Leech y J. Svartik (1972): A Grammar of Contemporary English. London, Longman.
  • Sánchez Escobar, A. (1996): “La retórica contrastiva del párrafo inglés y español y sus repercusiones en la enseñanza de inglés escrito”. En Martín Vázquez, M. (coord.): Gramática contrastiva inglés-español. Huelva, Universidad de Huelva.
  • Serafini, Mª T. (1989): Cómo redactar un tema. Barcelona, Paidós.
  • Serafini, Mª T. (1994): Cómo se escribe. Barcelona, Paidós.
  • Smith, C. G. (2008): “Braddock revisited: The frequency and placement of topic sentences in academic writing”, The Reading Matrix, 8 (1), págs. 78-95.
  • Sorókina, T. (2008a): “De la estructura del párrafo hacia la organización discursiva: consideraciones teórico-prácticas”, Revista Iberoamericana de Educación, 45 (5): http://www.rieoei.org/2210.htm. (15-12-2010)
  • Sorókina, T. (2008b): “El párrafo: las estructuras discursivas”, Hesperia, Anuario de Filología Hispánica, 11, págs. 73-85.
  • Stark, H. (1988): “What do a paragraph markings do”, Discourse Processes, 11, págs. 275-303.
  • Stern, A. (1976): “When is a paragraph”, College Composition and Communication, 27 (3), págs. 253-257.
  • Toulmin, S. (1958): The Uses of Argument. Cambridge, Cambridge University Press.
  • Werlich, E. (1976): A Text Grammar of English. Heidelberg, Quelle & Meyer.