El latín de las "Epistulae Wisigothicae"

  1. Martín Iglesias, José Carlos
Revista:
Cuadernos de filología clásica: Estudios latinos

ISSN: 1131-9062

Ano de publicación: 2014

Volume: 34

Número: 1

Páxinas: 37-60

Tipo: Artigo

DOI: 10.5209/REV_CFCL.2014.V34.N1.44888 DIALNET GOOGLE SCHOLAR lock_openAcceso aberto editor

Outras publicacións en: Cuadernos de filología clásica: Estudios latinos

Resumo

The Epistulae Wisigothicae are a collection of eighteen letters written between the last quarter of vith Century and the early years of viith. Its authors are both ecclesiastical (a monk, a bishop and a third ecclesiastical author unknown), and civil (king Sisebut, count Bulgar and Byzantine patrician Cesareo). His Latin is a very difficult and has not been subject to any case study. This article examines the main characteristics of the language of these letters, grouped into four main sections: ortography and phonetics, morphology, syntax and semantics.

Referencias bibliográficas

  • Blatt, F. (dir.) (1963), Novum Glossarium Mediae Latinitatis ab anno dcccusque ad annum mcc, Fasc.Miles Mozytia, Hafniae, Ejnar Munksgaard.
  • Blatt, F. (1967), Novum Glossarium Mediae Latinitatis ab anno DCCC usque ad annum MCC, Fasc. Ne Norma, Hafniae, Ejnar Munksgaard.
  • Codoñer, C. (coord.) (2010), La Hispania visigótica y mozárabe. Dos épocas en su literatura, Salamanca, Universidad de Salamanca.
  • Díaz y Díaz, M.C. (1995), Manuscritos visigóticos del sur de la Península: Ensayo de distribución regional, Sevilla, Universidad de Sevilla.
  • Gil, J. (1972), Miscellanea Wisigothica, Sevilla, Universidad de Sevilla (19912), pp.3-49.
  • Gundlach, W. (1892), Monumenta Germaniae Historica. Epistolarum tomus III. Merowingici et Karolini Aevi I, Berlin, Monumenta germaniae Historia.
  • Iranzo Abellán, S. (1998), «En torno al epistolario del conde Bulgarano», en Pérez gonzález, M. (coord.), Actas. II Congreso Hispánico de Latín Medieval (León, 11 14 de noviembre de 1997), II, León, Universidad de León, pp.569-574.
  • Iranzo Abellán, S. (2010), «La epistolografía hispana de época visigótica», en BorrellvIdal, E. – Ferreres Pérez, L. (edd.), Artes ad humanitatem, II, Barcelona, pp.87-96.
  • Latham, R.E. – Howlett, D.R. (2002), Dictionary of Medieval Latin from British Sources, VII, Oxford, Oxford university Press.
  • Mittellateinisches Wörterbuch bis zum ausgehenden 13. Jahrhundert (1967), I, München, H.C. Beck.
  • Mittellateinisches Wörterbuch bis zum ausgehenden 13. Jahrhundert (2003), III, München, C.H. Beck.
  • Stotz, P.(2000), Handbuch zur lateinischen Sprache desMittelalters, II, München, C.H. Beck.
  • Thesaurus linguae Latinae (1909-1934), Pars prior: D, Leipzig, Teubner.
  • Thesaurus linguae Latinae (1931-1953), V. Pars altera:E, Leipzig, Teubner.
  • Thesaurus linguae Latinae (1934-1964), VII. Pars prior, Leipzig, Teubner.
  • Thesaurus linguae Latinae (1956-1970), VII. Pars altera. Sectio I, Leipzig, Teubner.
  • Thesaurus linguae Latinae (1970-1979), VII. Pars altera. Sectio II, Leipzig, Teubner.
  • Thesaurus linguae Latinae (1985), x,2. fasc. IV, Leipzig, Teubner.
  • Velázquez, I. (1996), «El Suggerendum de Tarra a Recaredo», Antiquité Tardive 4, pp.291-298