Cuando la recepción supera a la ficciónel caso de Schlump, de Hans-Herbert Grimm

  1. SANTANA LÓPEZ, Belén 1
  1. 1 Universidad de Salamanca
    info

    Universidad de Salamanca

    Salamanca, España

    ROR https://ror.org/02f40zc51

Journal:
1616: Anuario de la Sociedad Española de Literatura General y Comparada

ISSN: 0210-7287

Year of publication: 2016

Issue Title: Europa prometida: crisis y redefinición de la identidad literaria y cultural europea

Issue: 6

Pages: 241-254

Type: Article

More publications in: 1616: Anuario de la Sociedad Española de Literatura General y Comparada

Abstract

This article aims at comparing the reception of three versions of the same book: two original editions (1928/2014) and the Spanish translation (2014) of Schlump, a novel by Hans Herbert Grimm that remained buried behind a wall for more than 80 years. Starting from the tempestuous historical events that surrounded the publication of Schlump, the following questions shall be addressed: ¿which factors influence the reception of a novel and of its translation in a specific historical context? ¿What role does the author himself play? ¿To what extent can a translation be a synonym for success? ¿What kind of expectations surround the publication of a book rescued from oblivion? The article tries to shed some light on these questions by comparing different text samples (original and translation by the author of this article). Furthermore, especial attention shall be given to different reviews of the book’s first and second edition and of the translation.

Bibliographic References

  • abc Cultural, 7 de junio de 2014, n.º 1143, p. 7.
  • Anónimo. Schlump. Múnich: Kurt Wolff Verlag, 1928.
  • Anonymous. Schlump. The story of an unknown soldier. Trad. por Maurice Samuel. Londres: Martin Secker, 1929.
  • Benson, E. M. «Germany at War». The Saturday Review of Literature, December 14, 1929, 556.
  • Brems, E. y S. Ramos Pinto. «Reception and Translation». En Gambier, Y. y L. Van Doorslaer (eds.). Handbook of Translation Studies. Amsterdam: John Benjamins, 2014.
  • Cercas Rueda, J. «Historias y desventuras del desconocido soldado Schlump». unirrevista, 9 de julio de 2014. http://revista.unir.net/3770-historia-y-desventuras-del-desconocido-soldado-schlump [31/08/2015].
  • Fernández, F. La recepción crítica de literatura traducida en España (1999-2008): aportaciones a una sociología de la literatura transnacional. Granada: Universidad de Granada. Tesis doctoral. http://0-hera.ugr.es.adrastea.ugr.es/tesisugr/19796523.pdf [31/08/2015].
  • Fintel, J. V. «Liebe machen, nicht Krieg». Die Rheinische Kulturraumverdichtung, 1914/18 Literatur, http://www.kulturraumverdichtung.de/hans-herbert-grimm-schlump.html [31/08/2015].
  • Fortea, C. «Érase una vez una guerra». Turia, 112, 414.
  • Galán, L. «A vueltas con Harper Lee (y Nike)». La defensora del lector, 29 de julio de 2015. http://blogs.elpais.com/defensor-del-lector/2015/07/a-vueltas-con-harper-lee-y-nike.html#more [31/08/2015].
  • García Rojas, E. «Esperando al soldado Schlump». El escobillón.com. El blog de la cultura por Eduardo García Rojas. http://www.elescobillon.com/2014/04/mientras-espero-al-soldado-schlump/ [31/08/2015].
  • Garrido, A. «Contra la guerra». Diario de Córdoba, del 18 de octubre de 2014. http://www.diariocordoba.com/noticias/cuadernos-del-sur/guerra_914251.html [31/08/2015].
  • Grimm, H. H. Schlump. Colonia: Kiepenheuer & Witsch, 2014.
  • Grimm, H. H. Schlump. Trad. por Belén Santana. Madrid: Impedimenta, 2014.
  • Hevia, E. «El escritor oculto». El Periódico de Cataluña, 28 de mayo de 2014, p. 67. http://www.elperiodico.com/es/noticias/ocio-y-cultura/escritor-oculto-3284358 [31/08/2015].
  • La Libélula. Historias y desventuras del desconocido soldado Schlump. http://www.rtve.es/alacarta/audios/la-libelula/libelula-historia-desventuras-del-desconocido-soldado-schlump-29-07-14/2686082/ [31/08/2015].
  • Monmany, M. «La odisea de Hans Herbert Grimm». abc Cultural, 7 de junio de 2014, n.º 1143, 7. http://www.abc.es/cultura/cultural/20140609/abci-critica-soldado-schlump-201406091336.html [31/08/2015].
  • Montesinos, T. «La Gran Guerra para reír». La Razón, 9 de junio de 2014, p. 50. http://impedimenta.es/media/blogs/prensa/schlump_larazon_9-6-2014.pdf?mtime=1402415413 [31/08/2015].
  • Olivares, Rubén J. «Historias y desventuras del desconocido soldado Schlump de Hans Herbert Grimm». Letras en vena. http://letrasenvena.com/2014/historias-y-desventuras-del-desconocido-soldado-schlump-de-hans-herbert-grimm [31/08/2015].
  • Pedregal Casanova, R. «Guerra imperialista. Despertar antibélico. Y la revolución poco más allá». Abdo Tounsi. http://abdotounsi.com/2015/03/23/guerra-imperialista-despertar-antiblico-historia-y-desventuras-del-desconocido-soldado-schlump/ [31/08/2015].
  • Petersenn, O. «Schlump – Ein Märchen aus der Wirklichkeit». Buchmarkt, Januar 2014.
  • Reich-Ranicki, M. Sobre la crítica literaria. Epílogo de I. Echevarría. Trad. por J. de Sola. Barcelona: Editorial Elba, 2014, p. 121.
  • Ros, E. «Historia y desventuras del desconocido soldado Schlump, de Hans Herbert Grimm». La Finestra Digital, 9 de junio de 2014. http://www.lafinestradigital.com/2014/07/09/historia-y-desventuras-del-desconocido-soldado-schlump-de-hans-herbert-grimm-cast/ [31/08/2015].
  • Weidermann, V. Das Buch der verbrannten Bücher. Colonia: Kiepenheuer & Witsch, 2008.
  • Weidermann, V. «Der Riss». Frankfurter Allgemeine Sonntagszeitung, 28 de abril de 2013, n.º 17, p. 41.