Incluso “plus ultra”revisión conceptual y metodológica de la competencia intercultural en ELE

  1. GONZÁLEZ PLASENCIA, YERAY 1
  1. 1 UNIVERSIDAD DE SALAMANCA, ESPAÑA
Revista:
MarcoELE: Revista de Didáctica Español Lengua Extranjera

ISSN: 1885-2211

Año de publicación: 2017

Número: 25

Tipo: Artículo

Otras publicaciones en: MarcoELE: Revista de Didáctica Español Lengua Extranjera

Resumen

En este trabajo exploramos las fronteras de la integración de la competencia intercultural en la enseñanza de E/LE, partiendo de la oposición que se establece entre esta y los enfoques de contraste de culturas o cross-cultural. Para ello, primero se realiza un recorrido por la evolución teórica del propio concepto para, a continuación, analizar la presencia de dicha competencia en los documentos de referencia para la enseñanza del español: el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas, el Plan Curricular para la Enseñanza del Español y el Marco de Referencia para los Enfoques Plurales de las Lenguas y las Culturas. Finalmente, el estudio desemboca en una propuesta cuyo objetivo es dar respuesta al contenido, al enfoque y a los materiales que deben formar parte de una didáctica realmente intercultural y que supere los límites del panhispanismo.

Referencias bibliográficas

  • Ang, S. & Van Dyne, L. (2008), Handbook of cultural intelligence: Theory, measurement and applications. Nueva York: M.E. Sharpe.
  • Barros García, B. & Kharnásova, G.M. (2012), “La interculturalidad como macrocompetencia en la enseñanza de lenguas extranjeras: revisión bibliográfica y conceptual”. Porta Linguarum 18: 97-114. Disponible en: http://www.ugr.es/~portalin/articulos/PL_numero18/6%20%20Benami%20Barr os.pdf [consulta: 1 de noviembre de 2017] Borghetti, C. (2011), “How to Teach it? Proposal for a Methodological Model of Intercultural Competence”. En Witte, A. & Harden, T. (eds.) Intercultural Competence: Concepts, Challenges, Evaluations. Oxford: Peter Lang. 141-160.
  • Bennett, J.M. & Bennett M.J. (2004), “Developing Intercultural Sensitivity: An Integrative Approach to Global and Domestic Diversity”, Landis, D. et al. (eds.) (2004) The Handbook of Intercultural Training. Thousand Oaks: Sage Publications, 249-265.
  • Bennett, M.J. (1986), “A developmental approach to training for intercultural sensitivity”, International Journal of Intercultural Relations 10: 179-196.
  • Bennett, M.J. (1993), “Towards ethnorelativism: A developmental model of intercultural sensibility”, en Paige, R.M. (ed.) (1993) Education for the Intercultural Experience. Yarmouth: Intercultural Press, 21-71.
  • Borghetti, C. (2012), “Pursuing intercultural and communicative goals in the foreign language classroom: Clues from selected models of intercultural competence”. Alderete-Díez, P. et al. (eds.) (2002) Translation, Technology and Autonomy in Language Teaching and Learning. Bern: Peter Lang, 333-359.
  • Borghetti, C. (2013), “Integrating Intercultural and Communicative Objectives in the Foreign Language Class. A Proposal for the Integration of Two Models”, The Language Learning Journal 41.3: 254–267.
  • Brislin, R.W. & Yoshida, T. (1994), Intercultural Communication Training: An introduction. Thousand Oaks: Sage.
  • Byram, M. & Zárate, G. (1994), Definitions, Objectives and Assessment of Socio-cultural Competence. Strasbourg: Mimeo.
  • Byram, M. (1997), Teaching and Assessing Intercultural Communicative Competence. Clevedon: Multilingual Matters.
  • Byram, M. et al. (2002), Developing the Intercultural Dimension in Language Teaching. A Practical Introduction for Teachers. Strasbourg: Council of Europe. Disponible en: https://rm.coe.int/16802fc1c3 [consulta: 4 de noviembre de 2017]
  • Candelier, M. et al. (2013), MAREP. Un Marco de Referencia para los Enfoques Plurales de las Lenguas y de las Culturas. Competencias y recursos. Estrasburgo: Ediciones del Consejo de Europa. http://carap.ecml.at [consulta: 22 de octubre de 2017]
  • Chen, G. M. & Starosta, W. J. (1998a), “A review of the concept of intercultural awareness”, Human Communication 2: 27-54.
  • Chen, G. M. & Starosta, W. J. (1998b), Foundations of intercultural communication. Boston: Ally & Bacon.
  • Council of Europe (2004), The INCA Project: Intercultural Competence Assessment. Leonardo da Vinci Program. https://ec.europa.eu/migrant-integration/home [consulta: 28 de octubre de 2017]
  • Council of Europe (2009), Autobiography of Intercultural Encounters. Language Policy Division. http://www.coe.int/t/DG4/AUTOBIOGRAPHY/ [consulta: 4 de noviembre de 2017]
  • Deardorff, D. K. (2006), “Identification and assessment of intercultural competence as a student outcome of internationalization”, Journal of Studies in Intercultural Education 10: 241-266.
  • Domínguez García, N. y González Plasencia, Y. (2015), “Hacia una visión integradora de la pragmática intercultural en el aula de E/LE”. Estudios Humanísticos. Filología 37: 23-49.
  • Fantini, A. E. (2000), “A central concern: Developing intercultural competence”, En Fantini, A. E. (ed.) (2000) SIT Occasional Paper Series. Brattleboro, VT, 25-42.
  • Geertz, C. (1973), La Interpretación de las Culturas. Gedisa: Barcelona.
  • González Plasencia, Y. (2017), “En torno a la competencia comunicativa intercultural en E/LE: posibilidades y limitaciones de la actitud panhispánica”, en Nieto Caballero, G. (coord.) (2017) Nuevas aportaciones al estudio de la enseñanza y aprendizaje de lenguas. Cáceres: Servicio de publicaciones de la Universidad de Extremadura, 25-39.
  • Gudykunst, W. B. (2005), “Theorizing about intercultural communication: an introduction”, en Gudykunst, W. B. (ed.) (2005) Theorizing about intercultural communication. Thousands Oaks, Ca: Sage Publications, 3-32.
  • Hall, E. T. (1966), The hidden dimension. New York: Doubleday.
  • Hall, E. T. (1976), Beyond culture. New York: Doubleday.
  • Hernández Muñoz, N. (2014), “El choque intracultural en español. Perspectivas desde la formación de profesores de E/LE”. Porta Linguarum 22: 109-126. Disponible en: http://www.ugr.es/~portalin/articulos/PL_numero22/8%20%20NATIVIDAD%20 Hernandez.pdf [consulta: 30 de octubre de 2017]
  • Hofstede, G. (1980), Culture’s consequences: International Differences in work-related values. Beverly Hills: Sage Publications.
  • Hofstede, G. (1999), Cultura y organizaciones: el software mental. Madrid: Alianza Editorial.
  • Howell, W. S. (1982), The empathic communicator. Minnesota: Wadsworth Publishing Company.
  • Iglesias Casal, I. (2003), “Construyendo la competencia intercultural: sobre creencias, conocimientos y destrezas”, Carabela 54: 5-29.
  • Instituto Cervantes (2002), Marco común europeo de referencia para las lenguas: aprendizaje, enseñanza, evaluación. Madrid: MECDGrupo Anaya. Disponible en: http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/marco/cvc_mer.pdf [consulta 2 de noviembre de 2017]
  • Instituto Cervantes (2006), Plan Curricular del Instituto Cervantes. Niveles de referencia para el español, Madrid, Biblioteca Nueva.
  • Kottak, C. P. (2006), Introducción a la Antropología Cultural. McGraw-Hill: Madrid.
  • Kramsch, C. (2001), “El privilegio del hablante intercultural”, en Byram, M. & Fleming, M. (eds.) (2001) Perspectivas interculturales en el aprendizaje de idiomas. Cambridge: Cambridge University Press, 23-38.
  • Lewis, R. D. (1996), When cultures collide: Managing Successfully Across Cultures. London: Nicholas Brealey Publishing.
  • Martin, J. N. y Nakayama, T. K. (2010), Intercultural Communication in Contexts. Nueva York: McGraw-Hill.
  • Meyer, M. (1991), “Developing Transcultural Competence: Case Studies of Advanced Foreign Language Learners”, en Buttjes, D. & Byram, M. (eds.) Mediating languages and cultures: Towards and Intercultural Theory of Foreign Language Education. Clevedon: Multilingual Matters. 136-158.
  • Oliveras, Á. (2000), Hacia la competencia intercultural en el aprendizaje de una lengua extranjera. Madrid: Edinumen.
  • Rico Martín, A. M. (2005), “De la competencia intercultural en la adquisición de una segunda lengua o lengua extranjera: conceptos, metodología y revisión”, Porta Linguarum 3: 79-94. Disponible en: http://www.ugr.es/~portalin/articulos/PL_numero3/rico.pdf [consulta: 4 de noviembre de 2017]
  • Risager, K. (2007), Language and Culture Pedagogy. From a National to a Transnational Paradigm. Clevedon: Multilingual Maters.
  • Santiago Guervós, J. (2012a), “Pragmática intercultural. Hacia una enciclopedia endocultural de la comunicación global (I)”, Takushoku Language Studies 127: 99-115.
  • Santiago Guervós, J. (2012b), “Pragmática intercultural. Hacia una enciclopedia endocultural de la comunicación global (II). Un ejemplo de Japón”, Takushoku Language Studies 128: 95-117.
  • Sercu, L. et al. (2005), Foreign Language Teachers and Intercultural Competence. An International Investigation. Clevedon: Multilingual Matters.
  • Simons, M. & Six, S. (2012), “Los referentes culturales, la materia prima en la competencia intercultural en la clase de ele”, marcoELE 14. Disponible en: http://marcoele.com/referentes-culturales/ [consulta: 1 de noviembre de 2017]
  • Soderberg, A. M. (1995), “Teaching (Inter)Cultural Awareness”. en Aarup Jensen, A. et al. (eds.) (1995) Intercultural Competence. Aalborg: Centre for Languages and Intercultural Studies, 285-304.
  • Soler-Espiauba, D. (2015), Contenidos culturales en la enseñanza del español como 2/L. Madrid: Arco Libros.
  • Spitzberg, B. H. & Changnon, G. (2009), “Conceptualizing Intercultural Competence”, en Deardorff, D. K. (ed.) (2009) The SAGE Handbook of Intercultural Competence. Thousand Oaks: Sage Publications. 2-51.
  • Trompenaars, F. y Hampden-Turner, C. (1997), Riding the waves of culture: understanding cultural diversity in business practice. Londres: Nicholas Brealey Publishing.
  • Trompenaars, F. y Hampden-Turner, C. (2004), Managing people across cultures. Chischester: Capstone.
  • Trujillo Sáez, F. (2005), “En torno a la interculturalidad: reflexiones sobre cultura y comunicación para la didáctica de la lengua”. Porta Linguarum 4: 23-39. Disponible en: http://www.ugr.es/~portalin/articulos/PL_numero4/trujillo.pdf [consulta: 4 de noviembre de 2017]