La gramatización de CANTÉ/CANTABA para la enseñanza de ELE a anglohablantes1800-1900

  1. José Jesús Gómez Asencio 1
  2. Carmen Quijada Van der Berghe 1
  1. 1 Universidad de Salamanca
    info

    Universidad de Salamanca

    Salamanca, España

    ROR https://ror.org/02f40zc51

Revista:
Moenia: Revista lucense de lingüistica & literatura

ISSN: 1137-2346

Any de publicació: 2017

Títol de l'exemplar: Morfosintaxis y semántica del verbo en español: historia y descripción

Número: 23

Pàgines: 179-219

Tipus: Article

Altres publicacions en: Moenia: Revista lucense de lingüistica & literatura

Resum

This article examines and evaluates the treatment of the CANTÉ/CANTABA tense pair in a corpus of 36 Spanish language grammars published between 1800 and 1900 and addressed to English speakers. Once the terminology used to specify both tenses is collected, some keys are revealed to interpret the relationship between such terms and the concepts they refer to. In addition, the values detected by the grammarians in each verb form are isolated (and presented in chronological order as they are grammatized). These values are particularly rich for the CANTABA form, which the English language «lacks». Lastly, we highlight those authors that take an additional didactic-descriptive step and place these two tenses in direct opposition: Mc Henry, Cubí, Del Mar, Monsanto and Languellier, and Ramsey.

Referències bibliogràfiques

  • ARNAULD, Antoine & Claude LANCELOT (1660): Grammaire générale et raisonnée. Paris: Chez Pierre le Petit.
  • BÉCARES, Vicente (1985): Diccionario de terminología gramatical griega. Salamanca: Ediciones Universidad de Salamanca.
  • BELLO, Andrés (1847): Gramática de la lengua castellana. Con Notas de Rufino José Cuervo (1881). Ed. de Niceto Alcalá-Zamora y Torres (1945). Buenos Aires: Sopena, 19708.
  • BICRES III: NIEDEREHE, Hans-Josef (2005): Bibliografía cronológica de la lingüística, la gramática y la lexicografía del español (BICRES III). Desde el año 1701 hasta el año 1800. Amsterdam / Philadelphia: John Benjamins Publ.
  • BICRES IV: ESPARZA TORRES, Miguel Ángel & Hans-Josef NIEDEREHE (2012): Bibliografía cronológica de la lingüística, la gramática y la lexicografía del español (BICRES IV). Desde el año 1801 hasta el año 1860. Amsterdam / Philadelphia: John Benjamins Publ.
  • BUTT, John & Carmen BENJAMIN (1988): A New Reference Grammar of Modern Spanish. London: Edward Arnold.
  • GÓMEZ ASENCIO, José J. (2013): “Aportación al estudio del hispanismo lingüístico estadounidense del siglo XIX: su contribución a la descripción de SER/ESTAR”. Romanistik in Geschichte und Gegenwart 19/2, 175-213.
  • GÓMEZ ASENCIO, José J. (2015): “Terminología gramatical española de los principios / Principios de la terminología gramatical española”. En C. Bruley & J. Suso López (eds.): La terminología gramatical del español y del francés: emergencias, transposiciones, traducciones y contextualizaciones. Frankfurt am Main-Berlin-Bern: Peter Lang, 25-74.
  • GÓMEZ ASENCIO, José J. & Carmen QUIJADA (en prensa): “A.-L. Josse: un viaje por la enseñanza del español como lengua extranjera en Europa y Estados Unidos (1797-1832)”. En F. San Vicente y A. Zamorano (eds.): Metagramma. Variazione testuale e metalinguistica nei materiali per lo studio delle lingue straniere.
  • HAßLER, Gerda (2002): “Textos de referencia y conceptos en las teorías lingüísticas de los siglos XVII y XVIII”. En M. Á. Esparza Torres, B. Fernández Salgado & H.-J. Niederehe (eds.): SEHL 2001. Estudios de historiografía lingüística. Actas del III Congreso Internacional de la Sociedad Española de Historiografía Lingüística. Hamburg: Helmut Buske, 559-86.
  • MARTÍNEZ ATIENZA, María (2013): “Las formas verbales aisladas simples del indicativo: usos temporales y aspectuales”. En F. San Vicente (dir. y coord..): GREIT. Gramática de referencia de español para italófonos. II. Verbo: morfología, sintaxis y semántica. Bologna / Salamanca: CLUEB / Ediciones Universidad de Salamanca, 531-54.
  • NEBRIJA, Antonio de (1481): Introductiones Latinae. Salamanca. Edición facsímil. [Universidad de Salamanca], 1981.
  • NEBRIJA, Antonio de (¿1488?): Introduciones Latinas contrapuesto el romance al latin. Salamanca. Edición con introducción de M. Á. Esparza & V. Calvo. Münster: Nodus Publikationen, 1996.
  • NEBRIJA, Antonio de (1486): Las Introduciones Latinas contrapuesto el romance al latin (1486). Edición crítica de los textos y estudio de Thomas Baldischwieler. Düsseldorf: Heinrich-Heine University. En línea: <http://corpusnebrissense.com/Files/baldischwieler2004.pdf>.
  • NEBRIJA, Antonio de (1492): Gramática sobre la lengua castellana. Salamanca. Se cita por la edición de M. Á. Esparza & R. Sarmiento. Madrid: Fundación Antonio de Nebrija / SGEL, 1992.
  • NGLE: REAL ACADEMIA ESPAÑOLA & ASALE (2009): Nueva gramática de la lengua española. Madrid: Espasa.
  • QUIJADA VAN DEN BERGHE, Carmen (2014): “Gramatización del pretérito perfecto simple y del compuesto en la tradición española para francófonos”. En S. Azpiazu (ed.): Formas simples y compuestas de pasado en el verbo español. Lugo: Axac, 117-30.
  • SÁNCHEZ PÉREZ, Aquilino (1992): Historia de la enseñanza del español como lengua extranjera. Madrid: SGEL.
  • SÁNCHEZ PÉREZ, Aquilino (2005): Historia de la enseñanza del español como lengua extranjera. Es reedición con algunas actualizaciones de Sánchez Pérez 1992; de acceso libre en, por ejemplo, <http://www.contrastiva.it/baul_contrastivo/dati/sanvicente/contrastiva/historia%20institucionalizaciC3%B3n%20del%20espa%C3%B1ol%20en%20Italia/S%C3%A1nchez,%20historia%20enee%C3%B1anza%20del%20espa%C3%B1ol.pdf>.
  • SWIGGERS, Pierre (2012): “Historiografía de la gramaticografía didáctica: apuntes metodológicos con referencia a la (historia de la) gramática española y francesa”. En N. Vila Rubio (ed.): Lengua, literatura y educación en la España del siglo XX. Bern: Peter Lang, 15-37.
  • VILAR GARCÍA, Mar (2008 [2000]): El español, segunda lengua en los Estados Unidos. Murcia. Universidad. Hay edición casi completa y de acceso libre en <http://books.google.com/books?id=sSRWgRcwhGsC&printsec=frontcover&hl=es&source=gbs_ge_summary_r&cad=0#v=onepage &q&f=true.