Terminologia gramatical luso-castelhana dos iníciosde Antonio de Nebrija a João de Barros

  1. Gómez Asencio, José 1
  2. Gonçalves, Maria Filomena 2
  1. 1 Universidad de Salamanca
    info

    Universidad de Salamanca

    Salamanca, España

    ROR https://ror.org/02f40zc51

  2. 2 Universidade de Évora
    info

    Universidade de Évora

    Évora, Portugal

    ROR https://ror.org/02gyps716

Revista:
Confluência: Revista do Instituto de Língua Portuguesa

ISSN: 2317-4153

Año de publicación: 2015

Número: 49

Páginas: 68-118

Tipo: Artículo

DOI: 10.18364/RC.V1I49.80 DIALNET GOOGLE SCHOLAR lock_openDialnet editor

Otras publicaciones en: Confluência: Revista do Instituto de Língua Portuguesa

Resumen

This article focuses on the grammatical terminology of both Antonio de Nebrija (1441?-1522) and João de Barros (1496? -1570), the authors of Grammatica sobre la lengua castellana (1492) and Grammatica da lingua portuguesa (1540), respectively. It aims at highlighting the relationship between the theoretical framework and the “meta- -terminology” adopted by these two peninsular grammarians whose works underpinned the Spanish and the Portuguese grammar traditions, and which, alongside their uniqueness, are convergent of concepts and terminology. Given the similarity between the two Romance languages under analysis, the possible existence of a shared “terminological background” becomes relevant for both metalinguistic traditions, as much of that same terminology is still used today. Furthermore, it is important to determine how, where and to what extent Nebrija will have served as a model for João de Barros.

Referencias bibliográficas

  • Fontes primárias
  • BARROS, João de. Gramática da língua portuguesa. Cartinha, Gramática, Diálogo em louvor da nossa linguagem e diálogo da viciosa vergonha. Reprodução facsimilada, leitura, introdução e anotações por Maria Leonor Carvalhão Buescu. Lisboa: Faculdade de Letras, 1971 (1 ed. Grammatica da lingua portuguesa. Olyssipone: apud Lodouicum Rotorigiu[m], Typographum, 1540. Disponível em: http://purl.pt/121489
  • NEBRIJA, Antonio de. Introductiones latinae. Salamanca: Edición facsímil. Universidad de Salamanca, 1481.
  • NEBRIJA, Antonio de Introduciones latinas contrapuesto el romance al latin (¿1488?). Edición con introducción de Miguel Ángel Esparza y Vicente Calvo Münster: Salamanca: Nodus Publikationen, 1996.
  • NEBRIJA, Antonio de. Las introduciones latinas contrapuesto el romance al latin (1486). Edición crítica de los textos y estudio de Thomas Baldischwieler. Dusseldorf: Heinrich-Heine-University. Disponível em: http://corpusnebrissense.com/Files/baldischwieler2004.pdf
  • NEBRIJA, Antonio de Gramática sobre la lengua castellana. Edición de Miguel Ángel Esparza y Ramón Sarmiento. Madrid: Fundación Antonio de Nebrija-SGEL, 1992.
  • OLIVEIRA, Fernão de. Gramática da linguagem portuguesa. Fac-simile, introdução e edição actualizada e anotada por José Eduardo Franco e João Paulo Silvestre. Lisboa: Fundação Calouste Gulbenkian, 2013.
  • Fontes secundárias
  • ABAURRE, M. Bernardete; PFEIFER, Claudia e AVELAR, Juanito (orgs.). Fernão de Oliveira: um gramático na história. Campinas: Pontes Edutores, 2009.
  • ÁLVAREZ DE MIRANDA, Pedro. ¿Quién publicó la Gramática castellana de Nebrija a mediados del XVIII? Bulletin Hispanique. 104, 2002, p.41-69.
  • ASENCIO, Eugenio. La lengua compañera del imperio. Historia de una idea de Nebrija en Portugal. Revista de Filología Española. n. 43, 1960, p. 399-413.
  • Braselmann, Petra. Antonio de Nebrija: viajero entre tradición e innovación. In: Escavy, R.; Hernández Terrés, J. M.; Roldán, A. (eds.). Actas del Congreso Internacional de Historiografía Lingüística. Nebrija V Centenario. I. Murcia: Universidad de Murcia, 1994, p.149-163.
  • BUESCU, Maria Leonor Carvalhão. Gramáticos portugueses do século XVI. Lisboa: ICALP, Col. Biblioteca Breve 18, 1978.
  • Buescu, Maria Leonor Carvalhão. Babel ou a ruptura do signo: a gramática e os gramáticos portugueses do século XVI. Lisboa: Imprensa Nacional-Casa da Moeda, Col. Temas Portugueses, 1983.
  • Bustos Tovar, Eugenio de. Nebrija, primer lingüista español. In: García de la Concha, Víctor (ed.). Nebrija y la Introducción del Renacimiento en España. Salamanca: Universidad de Salamanca, 1983, p. 205-222.
  • Calvo Fernández, Vicente e ESPARZA TORRES, Miguel Ángel. El ‘Arte de Prisciano y castellano’: una gramática medieval con glosas romances. 1999. Disponível em: http://elies.rediris.es/elies16/Arte.html.
  • Casas Rigall. Vicios gramaticales y licencias oratorias: un capítulo deturpado de la “Gramática” de Nebrija. Neophilologus. 81.4, [1997] 2012, p.539-549. Disponível em: http://www.cervantesvirtual.com/obra/vicios-gramaticales-y-licencias-oratorias---un-capitulo-deturpado-de-la-gramatica-de-nebrija/.
  • Codoñer, Carmen. Las introductiones latinae de Nebrija: tradición e innovación. In: García de la Concha, Víctor (ed.). Nebrija y la introducción del Renacimiento en España. Salamanca: Universidad de Salamanca, 1983, p.105-122.
  • Codoñer, Carmen. Las gramáticas de Elio Antonio de Nebrija. In: Alvar, Manuel (cood.). Estudios Nebrisenses. Madrid: Ediciones de Cultura Hispánica-I.C.I., 1992, p.75-96.
  • Coseriu, Eugenio. Língua e funcionalidade em Fernão de Oliveira. Rio de Janeiro: Presença, 1991.
  • Esparza Torres, Miguel Ángel. Las ideas lingüísticas de Antonio de Nebrija. Münster: Nodus Publikationen, 1995.
  • Esparza Torres, Miguel Ángel. Sobre metalenguaje e historiografía lingüística. In: González Ruiz, Ramón, Casado Velarde, Manuel e Esparza Torres, Miguel Ángel (eds.). Discurso, Lengua y Metalenguaje: Balance y perspectivas. Hamburg: Helmut Buske, 2006a, p. 63-87.
  • Esparza Torres, Miguel Ángel. El camino hacia Nebrija. In: Gómez Asencio, J. J. (dir.). El Castellano y su Codificación Gramatical. Burgos: Instituto Castellano y Leonés de la Lengua, v. I de 1492 (A. de Nebrija) a 1611 (John Sanford), 2006b, p.57-88.
  • Esparza Torres, Miguel Ángel e CALVO FERNÁNDEZ, Vicente. Introducción. In: NEBRIJA, Antonio de. Introduciones Latinas Contrapuesto el Romance al Latin (¿1488?). Salamanca. Ed. con introducción de Miguel Ángel Esparza y Vicente Calvo. Münster: Nodus Publikationen, 1996.
  • Esparza Torres, Miguel Ángel e CALVO FERNÁNDEZ, Vicente. Las notas en aragonés del manuscrito gramatical 153 Ripoll. Gramma-Temas 3: España y Portugal en la Tradición Gramatical. León: Universidad de León, 2008, p.43-73.
  • Esparza Torres, Miguel Ángel e NIEDEREHE, Hans-Josef. Bibliografía nebrisense: las obras completas del humanista Antonio de Nebrija desde 1481 hasta nuestros días. Amsterdam: John Benjamins, 1999.
  • Esparza Torres, Miguel Ángel e SARMIENTO, Ramón. Introducción. In: Nebrija Antonio de. Gramática de la lengua castellana, 1492. Madrid: S.G.E.L./Fundación Antonio de Nebrija, 1992.
  • Gómez Asencio, José J. La Gramática de la lengua castellana de Nebrija desde la óptica de la coherencia. In: Echenique, María Teresa et alii (eds.). Actas del I Congreso de Historia de la Lengua Española en América y España. Valencia: Universidad de Valencia/Tirant lo Blanc, 1995, p.293-304.
  • Gómez Asencio, José J. Absolutamente relativos: así (parece que) son. In: BARTOL, José A. et alii (eds.). Nuevas Aportaciones al Estudio de la Lengua Española: Investigaciones filológicas. Salamanca: Luso-Española de Ediciones, 2001, p.145-164.
  • Gómez Asencio, José J. La gramática castellana para extranjeros de Nebrija. In: GÓMEZ ASENCIO, J. J. (dir.). El Castellano y su Codificación Gramatical. Burgos: Instituto Castellano y Leonés de la Lengua, v. I. de 1492 (A. de Nebrija) a 1611 (John Sanford), 2006, p.117-142.
  • Gómez Moreno, Ángel. Gramática castellana de Palacio: un nuncio de Nebrija. Revista de Literatura Medieval. I, 1989, p. 41-52.
  • Gonçalves, Maria Filomena. As ideias ortográficas em Portugal: de Madureira Feijó a Gonçalves Viana (1734-1911). Lisboa: Fundação Calouste Gulbenkian/Fundação para a Ciência e Tecnologia, 2003, p. 791-804.
  • Gonçalves, Maria Filomena. João de Barros: Grammatica da lingua portuguesa. In: CTLF - Corpus de Textes Linguistiques Fondamentaux. Lyon: ENS, 2007. Disponível em: http://ctlf.ens-lyon.fr/n_fiche.asp?num=3302&mot_recherche=
  • LEITE, Marli Quadros. O nascimento da gramática portuguesa: uso & norma. São Paulo: Paulistana/Humanitas, 2007.
  • Morais, Carlos (org.). Fernão de Oliveira, um humanista genial: V Centenário do seu nascimento. Aveiro: Universidade de Aveiro, 2010.
  • Núñez, Luis Pablo. Voces técnicas del ámbito de la gramática en diccionarios españoles y franceses de los siglos XVII y XVIII: análisis comparativo. Res Diachronicae Virtual. 7, 2009, p.73-89.
  • Paiva, Maria Helena. Vernaculidade versus relatinização: o testemunho dos textos metalinguísticos portugueses do século XVI. In: Actas do I Encontro Nacional da Associação Portuguesa de Linguística (Lisboa, 1985). Lisboa: 1986, p. 375-397.
  • Paiva, Maria Helena. Juízos explícitos e norma linguística nos gramáticos portugueses quinhentistas. In: BRITO, A. M. et alii. Linguística Histórica e História da Língua Portuguesa (Actas do Encontro de Homenagem a Maria Helena Paiva). Porto: Faculdade de Letras, 2004, p.275-300.
  • Paiva, Maria Helena. Norma patente e norma latente nos gramáticos portugueses quinhentistas. In: CANO LÓPEZ, P. (coord.). Actas del VI Congreso de Lingüística General. Madrid: Arco Libros, 2007, p. 2961-2974.
  • Pellen, René e Tollis, Francis. La Gramática Castellana d’Antonio de Nebrija: grammaire d’une langue, langue d’une grammaire. Limoges: Lambert-Lucas, 2011.
  • Perdiguero Villarreal, Hermógenes. Terminología gramatical en los diccionarios de Nebrija. In: J. J. Gómez Asencio (dir.). El Castellano y su Codificación Gramatical. Burgos: Instituto Castellano y Leonés de la Lengua, v. I. de 1492 (A. de Nebrija) a 1611 (John Sanford). 2006, p. 143-159.
  • Ponce de León Romeo, Rogelio. La metalengua en romance: el castellano de las gramáticas latino-castellanas. In: Gómez Asencio, J. J. (dir.). El Castellano y la Gramática en la Biblioteca Universitaria de Salamanca (siglos XV-XVIII). Burgos/Salamanca: Instituto Castellano y Leonés de la Lengua, 2006, p. 43-66.
  • Quijada Van den Bergue, Carmen. Herencia de la terminología grecolatina en La Parfaicte Methode de Charpentier (1596). Res Diachronicae Virtual. 7, 2009, p.171-188.
  • Quijada Van den Berghe, Carmen e SWIGGERS, Pierre. La terminología del pronombre en la gramática española de Nebrija (1492) a Bello (1847): algunos apuntes. Res Diachronicae Virtual. 7, 2009, p. 263-292.
  • Ridruejo Alonso, Emilio. Notas romances en gramáticas latino-españolas del siglo XV. Revista de Filología Española. 59, 1977, p. 47-80.
  • Ridruejo Alonso, Emilio. De las Introductiones latinae a la Gramática castellana”. In: Escavy, R.; Hernández Terrés, J. M. e Roldán, A. (eds.). Actas del Congreso Internacional de Historiografía Lingüística. Nebrija V Centenario. Murcia: Universidad de Murcia, v. I., 1994, p.485-498.
  • Ridruejo Alonso, Emilio. La gramática latina y la gramática castellana de Nebrija, juntas y en contraste. In: GÓMEZ ASENCIO, J.J. (dir.). El castellano y su codificación gramatical. Burgos: Instituto Castellano y Leonés de la Lengua, v. I de 1492 (A. de Nebrija) a 1611 (John Sanford), 2006, p. 89-115.
  • Roldán Pérez, Antonio. Las Introductiones latinae y la gramática castellana: una propuesta romance de metalenguaje retórico. In: ESCAVY, R. HERNÁNDEZ TERRÉS, J. M., ROLDÁN, A. (eds.). Actas del Congreso Internacional de Historiografía Lingüística. Nebrija V Centenario. Murcia: Universidad de Murcia v. I., 1994, p.85-118.
  • SCHÄFER-PRIESS, Barbara. Die portugiesische Grammatikschreibung von 1540 bis 1822: Entstehungsbedingungen und Kategorisierungsverfahren vor dem Hintergrund der lateinischen, spanischen und französischen Tradition. Tübingen: Max Niemeyer Verlag, 2000.
  • Seco, Manuel. Prólogo. In: Gramática sobre la Lengua Castellana. Madrid: Aguilar, Col. Crisol, 1992, p. 11-68.
  • Swiggers, Pierre. Terminologie et terminographie linguistiques: problèmes de définition et de calibrage. In : Neveau, Franck (ed.). La Terminologie Linguistique: Problémes Épistémologiques, Conceptuels et Traductionnels. Caen: Presses Universitaires, 2006, p. 13-28.
  • Swiggers, Pierre. Terminología gramatical y lingüística: elementos de análisis historiográfico y metodológico. Res Diachronicae Virtual. 7, 2009, p.11-35.
  • Tollis, Francis. À propos des cincunloquios du verbe castillan chez Nebrija: le nombre participial infinito. In: Tollis, Francis. La Description du Castillan au XVe Siècle: Villena et Nebrija. Sept Études d’Historiographie Linguistique. Paris: L’Harmattan, [1984]1998, p.91-121.
  • Tollis, Francis. Remarques sur l´approche et la présentation des noms derivés dans la Gramática de Nebrija: vers une (re)lecture linguistique”. In: Tollis, Francis. [1992]1998, p. 217-280.
  • Valls Toimil, José Luis. Diccionario de terminología gramatical (1492-1800). Salamanca: Universidad de Salamanca, tesis doctoral inédita, 1988.