Percepción sobre España en la prensa y redes sociales alemanas. La acción textual como herramienta lingüística para el estudio de la imagen de España (Estudio piloto)

  1. Raúl Sánchez Prieto 1
  1. 1 Universidad de Salamanca (España)
Aldizkaria:
Romanische Forschungen

ISSN: 0035-8126

Argitalpen urtea: 2019

Alea: 131

Zenbakia: 4

Orrialdeak: 443-468

Mota: Artikulua

DOI: 10.3196/003581219827790846 DIALNET GOOGLE SCHOLAR lock_openSarbide irekia editor

Beste argitalpen batzuk: Romanische Forschungen

Laburpena

In diesem Beitrag wird ein texthandlungsorientiertes Analyseverfahren zur sprachwissenschaftlichen Erforschung des Nation Branding in digitalen Medien vorgestellt. Der hier vertretene Ansatz, der eine eklektische Weiterentwicklung verschiedener pragmatischer Text- und Sprechhandlungskonzepte (Rothkegel, Von der Lage-Müller, Brinker) ist, unterscheidet drei hierarchisch angeordnete Handlungsebenen, und zwar Texthandlung oder Textthema (’die in Frage kommende Nation besprechen‘), Teiltexthandlung oder Teilthema (die genaue Realisierung der Texthandlung durch verschiedene sekundäre Handlungen, zum Beispiel ’die Lage der spanischen Wirtschaft bewerten‘) und die partielle oder tertiäre Teiltexthandlung (eine aus der Sentiment Analysis stammende Kategorie, die Teil- texthandlungen anhand ihrer Polarität klassifiziert, zum Beispiel ’die Lage der spanischen Wirtschaft positiv bewerten‘). Die Durchführbarkeit des hier vorgestellten Texthandlungskonzepts wird empirisch in einer Pilotuntersuchung zum Bild Spaniens in der deutschen Presse und im sozialen Netzwerk Facebook evaluiert.

Erreferentzia bibliografikoak

  • Alloza, Á. (2009): La reputación de España en el mundo. Madrid: Instituto de Análisis de Intangibles.
  • Alston, W. (2000): Illocutionary Acts and Sentence Meaning. Ithaca/London: Cornell University Press.
  • Aronczyk, M. (2013): Branding the Nation: The Global Business of National Identity. Oxford: Oxford University Press.
  • Baccianella, S. et al. (2010): »SentiWordNet 3.0: An Enhanced Lexical Resource for Sentiment Analysis and Opinion Mining«, en: N. Calzolari et al. (ed.): Proceedings of the International Conference on Language Resources and Evaluation 10. Paris: European Language Resources Association, 2200–2204.
  • Baker, P. et al. (2013): »Sketching Muslims: A Corpus Driven Analysis of Representations around the Word ›Muslim‹ in the British Press 1998– 2009«, Applied Linguistics 34, 255–278.
  • Beller, M./J. Leerssen (ed.) (2007): Imagology: The Cultural Construction and Literary Representation of National Characters. Amsterdam: Rodopi.
  • Belica, C./R. Perkuhn (2015): »Feste Wortgruppen/Phraseologie I: Kollokationen und syntagmatische Muster«, en: U. Haß/P. Storjohann (ed.): Handbuch Wort und Wortschatz. Berlin: De Gruyter, 201–225.
  • Bendel, S. (1998): Werbeanzeigen von 1622 – 1798. Entstehung und Entwicklung einer Textsorte. Tübingen: Niemeyer.
  • Blum, Lawrence (2004): »Stereotypes and Stereotyping: A Moral Analysis«, Philosophical Papers 33, 251–289.
  • Brandt, M./I. Rosengren (1992): »Zur Illokutionsstruktur von Texten«, Zeitschrift für Literaturwissenschaft und Linguistik 86, 9–51.
  • Brinker, K. et al. (2014): Linguistische Textanalyse. Eine Einführung in Grundbegriffe und Methoden. Berlin: Schmidt.
  • Carnevale, M. et al. (2017): »Brand Linguistics«, International Journal of Research in Marketing 24, 572–591.
  • Carr, C. et al. (2012): »Speech Acts within Facebook Status Messages«, Journal of Language and Social Psychology 31, 176–196.
  • Clark, H. (1996): Using language. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Corbacho Valencia, J.M. et al. (2014): »La imagen de la Marca España en las redes a través de su campaña ›I need Spain‹«, Historia y Comunicación Social 19, 501–512.
  • Cull, N. (2015): »Giving the Devil His Due: General Franco and Spanish Brand ›Miracle‹«, Place Branding and Public Diplomacy 11, 245–248.
  • Czachur, W. (2007): Textmuster im Wandel. Ein Beitrag zur textlinguistischen Erforschung der Vereinssatzungen im 19. Jahrhundert. Dresden: Neisse.
  • Dąbrowska, J. (1999): Stereotype und ihr sprachlicher Ausdruck im Polenbild der deutschen Presse: eine textlinguistische Untersuchung. Tübingen: Narr.
  • Dashtipour, K. et al. (2016): »Multilingual Sentiment Analysis: State of the Art and Independent Comparison of Techniques«, Cognitive Computation 8, 757–771.
  • Dinnie, K. (2008): Nation Branding. Concepts, Issues, Practice. Oxford: Butterworth-Heinemann.
  • Dresner, E./S. Herring (2014): »Emoticons and Illocutionary Force«, en: D. Riesenfeld/G. Scarafile (ed.): Perspectives on Theory of Controversies and the Ethics of Communication. Dordrecht: Springer, 81–90.
  • Ehlich, K. (1999): »Typisch deutsch«, en: J. Falkner/H. Schmid (ed.): Words, Lexemes, Concepts – Approaches to the Lexicon. Tübingen: Narr, 281–296.
  • Eisenlauer, V. (2016): »Facebook als multimodaler digitaler Gesamttext«, en: N. Klug/H. Stöckl (ed.): Handbuch Sprache im multimodalen Kontext. Berlin: De Gruyter, 437–454.
  • Flowerdew, J. (2015): »Revisiting Metadiscourse: Conceptual and Methodological Issues Concerning Signalling Nouns«, Ibérica 29, 15–34.
  • Fuentes Luque, A. (2016): »Branding and Selling a Country through Translated Tourism Advertising: Spain’s Image«, Revista de lenguas para fines específicos 22, 84–103.
  • Geis, M. (1995): Speech Acts and Conversational Interaction. Toward a Theory of Conversational Competence. Cambridge: Cambridge University Press
  • Gómez Aguilar, A. et al. (2016): »Destination Brand Personality«, International Journal of Tourism Research 18, 210–219.
  • Gülich, E. (1986): »Textsorten in der Kommunikationspraxis«, en: W. Kallmeyer (ed.): Kommunikationstypologie: Handlungsmuster, Textsorten, Situationstypen. Düsseldorf: Schwann, 15–46.
  • Hartung, O. (2013): Geschichte Schreiben Lernen. Empirische Erkundungen zum konzeptionellen Schreibhandeln im Geschichtsunterricht. Berlin: Lit.
  • Hollander, J. et al. (2016): Urban Social Listening. Potential and Pitfalls for Using Microblogging Data in Studying Cities. London: Palgrave.
  • Janich, N. (2010): Werbesprache. Ein Arbeitsbuch. Tübingen: Narr.
  • Kastens, I. (2008): Linguistische Markenführung: Die Sprache der Marken. Berlin: Lit.
  • Kastens, I. (2012): »Werbekommunikation markenlinguistisch«, en: N. Janich (ed.): Handbuch Werbekommunikation. Sprachwissenschaftliche und interdisziplinäre Zugänge. Tübingen: Francke, 263–274.
  • Kelly, D. (1997): Prensa e identidad nacional: la imagen de España en la prensa británica. Tesis doctoral. Universidad de Granada.
  • Kohut, A. (2012): European Unity on the Rocks. Greeks and Germans at Polar Opposites. Washington: Pew Research Center.
  • Kotler, P. et al. (1997): The Marketing of Nations. New York: Free Press.
  • Leiva Soto, R. (2014): »The Media Reputation of Spain during the Global Financial Crisis«, Communication & Society 27, 1–20.
  • Lenk, H. (2012): »Von der Illokutionsstruktur zum Handlungsweg: Methodologische Überlegungen zur Analyse der Handlungsstruktur von Zeitungskommentaren«, Germanistische Linguistik 218–219, 115–158.
  • Lischinsky, A. (2017): »Critical Discourse Studies and Branding«, en: J. Flowerdew/J. Richardson (ed.): The Routledge Handbook of Critical Discourse Studies. Abingdon: Routledge, 540–552.
  • López, C. et al. (2017): »Measuring the Influence of Corporate Image on Country of Origin Image. The Case of Spain«, en: C. Campbell (ed.): The Customer Is NOT Always Right? Marketing Orientations in a Dynamic Business World. Cham: Springer, 525.
  • Ludwig, S./K. de Ruyter (2016): »Decoding Social Media Speak: Developing a Speech Act Theory Research Agenda«, Journal of Consumer Marketing 33, 124–134.
  • Meiler, M. (2013): »Kommunikationsformenadressen«, Zeitschrift für Angewandte Linguistik 59, 51–106.
  • Mildner, K. (2012): »Cyber-Mobbing als verletzender Sprechakt im Sinne Judith Butlers«, Medienimpulse 2012/4, <www.medienimpulse.at/articles/ view/481 > [1.10. 2019].
  • Montiel Alafont, F. (2011): »Spanische Identität? Spaniens Country-Branding seit den 60er Jahren. Eine kulturhistorische Annäherung«, en: A. Rupp et al. (ed.): Spanien von innen und außen. Eine interkulturelle Perspektive. Münster: Lit, 121–141.
  • Ossenberg, S./R. Baur (2016): »Wie kommen wir an die Bilder in unseren Köpfen? Zur Methodologie einer interkulturell anwendbaren Stereotypenerhebung«, Linguistik online 79/5, 9–24.
  • Papadopoulos, N. et al. (2016): »From Nation to Neighbourhood: Branding and Marketing Places«, en: F. Dall’Olmo Riley et al.: The Routledge Companion to Contemporary Brand Management. London: Routledge, 458–472.
  • Peralba Fortuny, R. (2010): El posicionamiento de la ›Marca España‹ y su competitividad internacional. Madrid: Pirámide.
  • Pérez Martín, J./J.A. Sánchez Giménez (2015): Análisis de la presencia de España en la prensa internacional. Madrid: Real Instituto Elcano.
  • Pizarro, J. (2013): España en los webs y blogs económicos en octubre de 2012. Madrid: Real Instituto Elcano. Pizarro, J. (2014): Informe anual de la imagen económica de España en Twitter. Madrid: Real Instituto Elcano.
  • Pümpel-Mader, M. (2010): Personenstereotype. Eine linguistische Untersuchung zu Form und Funktion von Stereotypen. Heidelberg: Winter.
  • Putnam, H. (1975): Mind, Language and Reality. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Quasthoff, U./E. Hallsteindóttir (2016): »Stereotype in Webkorpora: Strategien zur Suche in sehr großen Datenmengen«, Linguistik online 79/5, 347–379.
  • Rainer, F. (2003): »Italico und italienische Autostereotype«, en: R. Grimm et al. (ed.): Italianità. Ein literarisches, sprachliches und kulturelles Identitätsmuster. Tübingen: Narr, 97–113.
  • Ramírez Smith, D. (2013): La imagen de España en la prensa extranjera: octubre de 2012. Madrid: Real Instituto Elcano.
  • Ramírez Smith, D. (2014): La recuperación de la imagen de España en la prensa internacional durante 2013. Madrid: Real Instituto Elcano.
  • Rehbein, J. (1977): Komplexes Handeln. Elemente zur Handlungstheorie der Sprache. Stuttgart: Metzler.
  • RI Elcano (2016): 6ª Oleada Barómetro Imagen de España, mayo-junio 2016. Madrid: Real Instituto Elcano.
  • Rius Ulldemolins, J./M. Martín Zamorano (2014): »Spain’s Nation Branding Project Marca España and Its Cultural Policy: the Economic and Political Instrumentalization of a Homogeneous and Simplified Cultural Image«, International Journal of Cultural Policy 21, 20–40.
  • Roth, K. (2015): Diskursrealisationen. Grundlegung und methodischer Umriss einer pragmatisch-interaktionalen Diskurssemantik. Berlin: Schmidt.
  • Rothkegel, A. (1992): »Text Pragmatics and Computational Modeling«, en: D. Stein (ed.): Cooperating with Written Texts: The Pragmatics and Comprehension of Written Texts. Berlin: De Gruyter, 665–684.
  • Rothkegel, A. (1993): Text Knowledge and Object Knowledge. London: Bloomsbury
  • Sánchez Nieto, M. (2006): »Publicidad, vitivinicultura y traducción: estudio contrastivo de presentaciones de bodegas españolas y alemanas«, Hermeneus 8, 125–154.
  • Schröder, T. (2013): Marketingstrategien auf Unternehmenswebsites im internationalen Vergleich. Eine hypertextlinguistische und kulturkontrastive Analyse kommerzieller Websites aus Deutschland, Frankreich, Spanien, Großbritannien und den USA. Tübingen: Narr.
  • Sinclair, J./M. Coulthard (1992): Towards an Analysis of Discourse. The English Used by Teachers and Pupils. Oxford: Oxford University Press.
  • Steyer, K. (2014): Usuelle Wortverbindungen. Zentrale Muster des Sprachgebrauchs aus korpusanalytischer Sicht. Tübingen: Narr.
  • Stock, W./M. Stock (2013): Handbook of Information Science. Berlin: De Gruyter.
  • Taboada, M. et al. (2011): »Lexicon-Based Methods for Sentiment Analysis«, Computational Linguistics 37, 267–307.
  • Vangehuchten, L./M. Crespo (2014): »Reinventar la Marca España en tiempos de crisis. Un análisis comunicativo de la campaña española de nation branding«, Ámbitos 24, 101–110.
  • Von der Lage-Müller, K. (1995): Text und Tod. Eine handlungstheoretisch orientierte Textsortenbeschreibung am Beispiel der Todesanzeige in der deutschsprachigen Schweiz. Tübingen: Niemeyer.