El subsistema lingüístico Nadsat y su traducción a seis lenguas europeas(alemán, francés, catalán, castellano, italiano y ruso)

  1. Pina Medina, Víctor Manuel
Supervised by:
  1. Pedro Jesús Marcos Pérez Director

Defence university: Universitat d'Alacant / Universidad de Alicante

Fecha de defensa: 25 March 1997

Committee:
  1. María Asunción Alba Pelayo Chair
  2. Brian Peter Hughes Cunningham Secretary
  3. José Antonio Álvarez Amorós Committee member
  4. Enrique Alcaraz Varó Committee member
  5. María Carmen África Vidal Claramonte Committee member

Type: Thesis

Teseo: 57526 DIALNET lock_openRUA editor

Abstract

La presente tesis doctoral tiene dos centros principales de interes. En primer lugar se aborda la problematica del mecanismo linguistico que se conoce con el nombre de 'argot', para estudiar, a continuacion, las dificultades que presenta la traduccion de ese tipo de sistema linguistico. Se ha escogido la novela de anthony burgess la naranja mecanica y, mas concretamente, la jerga que utilizan sus protagonistas, el nadsat (lenguaje inventado por el autor britanico combinando fuentes rusas y otros elementos como el slang ingles), como muestra de la gestacion, caracteristicas y desarrollo de un argot concreto. Se atendera en ese analisis a todas las facetas linguisticas, concretamente los ambitos lexico-semantico morfosintactico, fonologico y estilistico. A fin de analizar el trasvase del material linguistico contenido en la novela original de anthony burgess a otros idiomas se estudiaron con detalle seis versiones de la misma, concretamente la alemana, la francesa, la catalana, la castellana, la italiana y la rusa. Dicha tarea permitio, de un lado, constatar las diferentes tecnicas aplicadas en la traduccion y, de otro, mediante el enfoque de la linguistica contrastiva, conocer con mayor profundidad las seis lenguas analizadas. La tesis doctoral tambien ofrece un apendice en el que se aportan unas tablas contrastivas con ejemplos extraidos de varias versiones, que podran servir como base de datos de cara a futuros estudios de investigacion en este tema.