Obras lexicográficas y textos medievalesutilidad de los diccionarios para los historiadores de la Edad Media hispánica

  1. Bajo Pérez, Elena
Revista:
En la España medieval

ISSN: 0214-3038 1988-2971

Ano de publicación: 2013

Número: 36

Páxinas: 401-441

Tipo: Artigo

DOI: 10.5209/REV_ELEM.2013.V36.41429 DIALNET GOOGLE SCHOLAR lock_openAcceso aberto editor

Outras publicacións en: En la España medieval

Resumo

The aim of this article is the presentation and description of the main lexicographical works that are instrumental in the understanding of the lexicon of Hispanic medieval texts. It provides particular examples of the different approaches to the lexicographical search, and it also supports the idea that, given the fact that very important dictionaries are unfinished, each case demands a particular search itinerary. All the works mentioned in this article can be helpful in historical research about the Middle Ages, but today two “tesoros” (dictionaries of dictionaries), two dictionaries and two internet archives, should be highlighted as basic tools for every medievalist.

Referencias bibliográficas

  • Müller, Bodo: “Aspectos del léxico medieval”, en Lüdtke, Jens y Schmitt, Christian (eds.), Historia del léxico español. Enfoques y aplicaciones, Madrid/Frankfurt am Main, 2004, pp. 61-71.
  • Lebsanft, Franz: “Historia de las ideas, historia de las palabras, antropología lingüística. Imaginación y fantasía en las Siete Partidas y otros textos medievales españoles”, en Lüdtke, Jens y Schmitt, Christian (eds.), Historia del léxico español. Enfoques y aplicaciones, Madrid/Frankfurt am Main, 2004, pp. 39-60.
  • Carrasco Manchado, Ana Isabel: “Nuevas herramientas para la historia de la Edad Media hispánica: los corpus textuales informatizados”, En la España Medieval, 34, 2011, pp. 343-372.
  • Medina Morales, Francisca: “La importancia de los diccionarios en el análisis sociolingüístico histórico”, en Ruhstaller, Stefan y Prado Aragonés, Josefina (eds.), Tendencias en la investigación lexicográfica del español, Huelva, Universidad, 2000, pp. 497-504.
  • Ariza Viguera, Manuel: “Diccionarios históricos del español y reflejo social del cambio léxico”, en Prado, Josefina y Galloso, M.ª Victoria (eds.), Diccionario, léxico y cultura, Huelva, Universidad, 2004.
  • Weijers, Olga: Dictionnaires et répertoires au moyen âge, Brepols, Turnhout Belgique, 1991.
  • Bajo Pérez, Elena, Diccionarios. Introducción a la historia de la lexicografía del español, Gijón, trea, 200, pp. 55-62.
  • Freifrau von Gemmingen, Barbara: “Los inicios de la lexicografía española”, en Medina Guerra, Antonia M. (coord.), Lexicografía española, Barcelona, Ariel, 2003, pp. 151-174.
  • Gómez Redondo, Fernando: “Lexicografía medieval: proyectos y realizaciones”, Dicenda. Cuadernos de Filología Hispánica, 8 (1989), pp. 231-239.
  • Haensch, G. y Omeñaca, Carlos: Los diccionarios del español en el umbral del siglo xxi. Problemas actuales de la lexicografía, los distintos tipos de diccionarios, una guía para el usuario, bibliografía de publicaciones sobre lexicografía, Salamanca, Universidad, 2004, 2ª edición corregida y aumentada.
  • Sánchez González de Herrero, M.ª Nieves: “Problemas de definición en un diccionario de tipo histórico: El Diccionario de la documentación alfonsí”, en Fernández González, Jesús et al. (eds.), Lingüística para el siglo xxi, Salamanca, Universidad, 1999, vol. II,
  • Bajo Pérez, Elena: “Reseña del Diccionario del español medieval de Bodo Müller”, Romanische Forschungen, 118/4, 2006, pp. 486-491.
  • Sánchez González de Herrero, M.ª Nieves: “Los problemas de definición: ¿diccionario de lengua o de habla?”, en Villegas, J. (ed.), Actas del XI Congreso de la Asociación Internacional de Hispanistas, Irvine, University of California, 1994, vol. I, pp. 82-89.
  • Porto Dapena, José-Álvaro: “Diccionarios históricos y etimológicos del español”, en Lexicografía y metalexicografía. Estudios, propuestas y comentarios, A Coruña, Universidade, 2009, pp. 215-231.
  • Águila Escobar, Gonzalo: Los diccionarios electrónicos del español, Madrid, Arco/Libros, 2009.
  • Pérez Alonso, M.ª Isabel: “Las biblias romanceadas medievales o la aventura de traducir la ‘verdad hebraica’ al castellano”, Helmántica, LXII (2011), pp. 391-415.
  • Lapesa, Rafael: “Prólogo al Diccionario Histórico de la lengua española”, en Léxico e historia. II: Diccionarios, Madrid, Istmo, 1992.
  • Álvarez de Miranda, Pedro: “Neología y pérdida léxica”, en De Miguel, Elena (ed.), Panorama de la lexicología, Barcelona, Ariel, 2009, pp. 133-158.
  • Bajo Pérez, Elena: en Revista de Filoloxía Asturiana, 2 (2002).
  • Morala, José Ramón: “Documentación leonesa y léxico hispánico”, en Domínguez García, Manuela et al. (coords.), Estudios dedicados a José María Fernández Catón, León, CEI “San Isidoro”, 2004, pp. 1019-1039.
  • Viguera Molins, M.ª Jesús, Aljamía, 15 (2003), pp. 362-365. [contiene reseña de una obra].
  • Sousa Fernández, Xulio: “Entre el atlas lingüístico y el diccionario de léxico tradicional a partir de los materiales del ALPI”, en Ahumada, Ignacio (ed.): Metalexicografía variacional. Diccionarios de regionalismos y diccionarios de especialidad, Málaga, Universidad, 2010, pp. 237-256.
  • RAE, Diccionario histórico de la lengua española, Madrid, Imprenta Aguirre, 1972.
  • Müller, Bodo: “Aspectos del léxico medieval”, en Lüdtke, Jens y Schmitt, Christian (eds.), Historia del léxico español. Enfoques y aplicaciones, Madrid/Frankfurt am Main, 2004, pp. 61-71.
  • Morreale, Margherita, “Transcendencia de la variatio para el estudio de la grafía, fonética, morfología y sintaxis de un texto medieval, ejemplificada en el ms Esc. I.I.6”, Annali della Facoltà di Lettere e Filosofia dell’Università di Padova, II (1977), pp. 249-261.
  • Arellano, Ignacio y Zafra, Rafael (eds.), Madrid, Iberoamericana/Vervuert, 2006.