La interpretación en las organizaciones internacionales. Investigación, formación y práctica
- RUSSO, Mariachiara 1
- ALONSO-ARAGUÁS, Icíar 2
-
1
University of Bologna
info
-
2
Universidad de Salamanca
info
ISSN: 2444-1961
Año de publicación: 2017
Título del ejemplar: Interpreting in International Organisations. Research, Training and Practice
Volumen: 3
Número: 2
Páginas: 7-17
Tipo: Artículo
Otras publicaciones en: CLINA: an interdisciplinary journal of translation, interpreting and intercultural communication
Referencias bibliográficas
- Iglesias Fernández, Emilia. 2010. «Speaker fast tempo and its effect on interpreter performance: A pilot study of a multilingual interpreting corpus». International Journal of Translation 22 (1-2): 205-228.
- Fantinuoli, Claudio. 2017. «Speech Recognition in the Interpreter Workstation». Proceedings of the Translating and the Computer 39. Accessed November 28 2017. https://www.researchgate.net/publication/321137853_Speech_Recognition_in_the_Interpreter_Workstation
- Kalina, Sylvia. 2005. «Quality Assurance for Interpreting Processes», Meta 50 (2): 768-784. doi:10.7202/011017ar
- Sandrelli, Annalisa, Bendazzoli, Claudio and Mariachiara Russo. 2010. «European Parliament Interpreting Corpus (EPIC): Methodological issues and preliminary results on lexical patterns in SI», International Journal of Translation 22 (1-2): 165-203.