Ser y estar en la profesiónla enseñanza en grado de los aspectos deontológicos de la traducción y la interpretación

  1. PALACIO ALONSO, Elena 1
  1. 1 Universidad de Salamanca
    info

    Universidad de Salamanca

    Salamanca, España

    ROR https://ror.org/02f40zc51

Journal:
CLINA: an interdisciplinary journal of translation, interpreting and intercultural communication

ISSN: 2444-1961

Year of publication: 2018

Issue Title: The new paths of translation

Volume: 4

Issue: 2

Pages: 47-63

Type: Article

DOI: 10.14201/CLINA2018424763 DIALNET GOOGLE SCHOLAR lock_openOpen access editor

More publications in: CLINA: an interdisciplinary journal of translation, interpreting and intercultural communication

Abstract

This paper aims to reflect on how students become professionals and come to embrace their professional community. To this end, we start from the premise of ethics as a way to complement and reinforce learning in any given profession. Firstly, we will elaborate on the need to build professional ethics into translation and interpretation undergraduate training in Spain. We will then examine how ethics can be addressed in the classroom, with a focus on conference interpretation and based on the Salamanca model. In short, we believe that language professionals have a responsibility not only to their client, but also to their colleagues and ultimately to the community, this being the era of globalisation where translation –spoken and written– is, now more than ever, the universal language that all societies rely on to thrive and grow stronger.

Bibliographic References

  • Altisent Trota, Rogelio, Alba Gallego Royo y M.ª Teresa Delgado Marroquín. 2014. «Los códigos de deontología profesional». AMF 10 (11): 651-658. Fecha de acceso 26 de noviembre de 2018. http://amf-semfyc.com/web/downloader_articuloPDF.php?idart=1376&id=03NTC-12-14.pdf
  • Ansoleaga San Antonio, David y Juan Luis Gómez Gutiérrez. 2004. «La reflexión ética en la práctica de la educación social». Comunicado leído en la Universidad de Santiago de Compostela, 2 de octubre de 2004. Fecha de acceso 23 de agosto de 2018. http://www.eduso.net/archivos/IVcongreso/comunicaciones/c44.pdf
  • Baker, Mona y Carol Maier. 2011. «Ethics in Interpreter & Translator Training: Critical Perspectives». The Interpreter and Translator Trainer 5 (1): 1-14.
  • Bicocca-Gino, Rodolfo Mauricio. 2017. «Análisis crítico-filosófico de las potencialidades educativas de la enseñanza basada en competencias». Educación y Educadores 20 (2): 267-281.
  • Boéri, Julie. 2015. «Key Internal Players in the Development of the Interpreting Profession». En The Routledge Handbook of Interpreting, ed. por Holly Mikkelson y Renée Jourdenais. Abingdon: Routledge Handbooks Online, 29-44. Fecha de acceso 21 de octubre de 2018. https://www.routledgehandbooks.com/doi/10.4324/9781315745381.ch2
  • Bolívar, Antonio. 2005. «El lugar de la ética profesional en la formación universitaria». Revista Mexicana de Investigación Educativa 10 (24): 93-123.
  • Camilo, Silvia. 2004. «Why Trainers Should Be Practicing Conference Interpreters». Aiic.net (sitio web). Fecha de acceso 12 de septiembre de 2018. http://aiic.net/p/1394
  • Casares García, Pilar M., Gabriel Carmona Orantes y Francisco Miguel Martínez-Rodríguez. 2010. «Valores profesionales en la formación universitaria». Revista electrónica de investigación educativa 12 (SPE): 1-15.
  • Crisol-Moya, Emilio y M.ª Romero López. 2014. «Práctica docente versus ética docente. Hacia la mejora de la práctica docente a partir de la ética profesional». Journal for Educators, Teachers and Trainers 5 (2): 23-35. Fecha de acceso el 29 de junio de 2017. http://hdl.handle.net/10481/39345
  • Donovan, Clare. 2011. «Ethics in the Teaching of Conference Interpreting». The Interpreter and Translator Trainer 5 (1): 109-128. DOI: 10.1080/13556509.2011.10798814
  • Drugan, Joanna y Chris Megone. 2011. «Bringing Ethics into Translator Training». The Interpreter and Translator Trainer 5 (1): 183-211. DOI: 10.1080/13556509.2011.10798817
  • Esteban, Francisco. 2004. Excelentes profesionales y comprometidos ciudadanos. Bilbao: Desclée De Brouwer.
  • García Benítez, Claudia. 2006. «Ética de las profesiones», reseña de Ética general de las profesiones, de Augusto Hortal, Revista de la Educación Superior 35 (137): 127-132.
  • García García, Emilio. 2010. «Competencias éticas del profesor y calidad de la educación». Revista Electrónica Interuniversitaria de Formación del Profesorado 13: 29-41. Fecha de acceso 19 de octubre de 2018. http://www.redalyc.org/html/2170/217015570003/
  • García López, Rafaela, Auxiliadora Sales Ciges, María Odet Moliner García y Reina Ferrández Barrueco. 2009. «La formación ética profesional desde la perspectiva del profesorado universitario». Teoría de la Educación. Revista Interuniversitaria 21: 199-221.
  • Hirsch Adler, Ana. 2014. «Ética profesional y empleabilidad: problemas expresados por profesores de universidades en México y en España». Social and Behavioral Sciences 139: 175-181.
  • Hortal, Augusto. 2007. Ética profesional de traductores e intérpretes. Bilbao: Desclée De Brouwer.
  • Jones, Roderick. 2016. «Professional Ethics in Interpreter Training». Fecha de acceso el 15 de junio de 2018. http://www.emcinterpreting.org/node/274?q=system/files/RoderickJones-ProfessionalEthics.pdf
  • Jover Olmeda, Gonzalo y Marta Ruiz Corbella. 2013. «El código deontológico de la profesión docente: evolución y posibilidades». Edetania 43: 113-131.
  • Kalina, Sylvia. 2015. «Ethical Challenges in Different Interpreting Settings». MonTI 2 (núm. esp.): 63-83. DOI: 10.6035/MonTI.2015.ne2.2.
  • Linde Navas, Antonio. 2009. «Teorías y procedimientos de educación moral en ética y deontología de la comunicación». Comunicación y sociedad 22 (2): 35-58.