Kompetenz ist gleich competencia? Überlegungen zur Auswahl und Präsentation falscher Freunde in einem deutsch-spanischen e-Wörterbuch der Zweifelsfälle

  1. Roiss, Silvia 1
  2. Zimmermann González, Petra 1
  1. 1 Universidad de Salamanca
    info

    Universidad de Salamanca

    Salamanca, España

    ROR https://ror.org/02f40zc51

Libro:
Translationswissenschaft interdisziplinär: Fragen der Theorie und Didaktik

Editorial: Peter Lang

ISBN: 978-3-631-63508-7

Año de publicación: 2012

Páginas: 345-350

Tipo: Capítulo de Libro

Resumen

[ES]Con este artículo hemos podido observar mediante un análisis exhaustivo de latinismos, que en muchas ocasiones, los marcadores diasistémicos que figuran en los diccionarios no bastan para una diferenciación de la información semántica dada. Tampoco la información gramatical incluida despeja completamente la duda. Habría que recurrir a marcadores connotativos, incluir imágenes esclarificadoras en los casos en que la carga semántica del término en lengua original dista de la misma en lengua meta. Ofrecemos ejercicios que pretenden allanar el camino hacia la ya de por sí difícil comprensión en el ámbito de los falsos amigos entre el español y el alemán.