Estudio comparativo de verbos sintagmáticos de movimiento en español e italiano

  1. Nicola Florio
Revista:
Romanica Olomucensia

ISSN: 1803-4136 2571-0966

Año de publicación: 2021

Número: 1

Páginas: 75-94

Tipo: Artículo

DOI: 10.5507/RO.2021.005 DIALNET GOOGLE SCHOLAR lock_openDialnet editor

Otras publicaciones en: Romanica Olomucensia

Resumen

El presente artículo tiene como objetivo presentar y analizar una recopilación propia de verbos sintagmáticos en español e italiano, y demostrar con ello que este tipo de estructuras sintagmáticas, propias de las denominadas lenguas de marco satélite, están también presentes en estas dos lenguas en mayor o menor medida. La metodología de trabajo se ha basado en un estudio previo de las principales características de los verbos sintagmáticos, su posible origen e introducción en las lenguas románicas, y las diferentes tipologías de verbos sintagmáticos en función de sus componentes. Posteriormente, se ha recopilado un listado propio de verbos sintagmáticos en español e italiano, elaborado únicamente a partir de verbos de movimiento y partículas de valor locativo o direccional, con el fin de proceder a su análisis detallado. A partir de la recopilación de verbos sintagmáticos en las dos lenguas de estudio, con un total de 98 verbos sintagmáticos en italiano y 36 en español, se han analizado exhaustivamente las posibilidades combinatorias de los verbos de movimiento y las partículas postverbales direccionales y locativas, se ha calculado el nivel de productividad de verbos sintagmáticos en ambas lenguas, y se han analizado las diferentes funciones de las partículas postverbales. Este estudio pormenorizado de los verbos sintagmáticos en español e italiano confirma que la presencia de este tipo de estructuras en ambas lenguas es una realidad, a pesar de tratarse de construcciones tradicionalmente no asociadas a las lenguas románicas. No obstante, el italiano parece presentar mayor riqueza y productividad en los verbos sintagmáticos que el español.

Referencias bibliográficas

  • Artusi, Andrea (2016), «Estudio traductológico de los verbos sintagmáticos del italiano al castellano. El caso de lessico famigliare», en Calvo Rigual, C. - Spinolo, N. (eds.), MONTI Special Issue 3, La traducción de la oralidad. Translating orality, Alicante: Universidad de Alicante, 77-102.
  • Calvo Rigual, Cesáreo (2008), «I verbi sintagmatici italiani, con appunti contrastivi con lo spagnolo e il catalano», en González Royo, C. - Mogorrón Huerta, P. (eds.), Estudios y Análisis de Fraseología Contrastiva: Lexicografía y Traducción, Alicante: Universidad de Alicante, 47-66.
  • Cini, Monica (2008), «I verbi sintagmatici in italiano: una proposta di descrizione», en Cini, M. (ed.), I verbi sintagmatici in italiano e nelle varietà dialettali. Stato dell'arte e prospettive di ricerca, Frankfurt am Main, Alemania: Peter Lang GmbH, 41-60.
  • Cordin, Patrizia (2011), Le costruzioni verbo-locativo in area romanza. Dallo spazio all'aspetto, Berlin: De Gruyter.
  • De Mauro, Tullio - Mancini, Federico - Vedovelli, Massimo - Voghera, Miriam (1993), Lessico di frequenza dell'italiano parlato, Milano: Etas.
  • De Mauro, Tullio (2014), Dizionario Il Nuovo De Mauro, dizionario.internazionale.it
  • Guglielmo, Daniela (2010), «Parlare coi "Verbi Sintagmatici"», en Pettorino, M. - Giannini, A. - Dovetto, F.M. (eds.), La comunicazione parlata 3, Atti del terzo congresso internazionale del Gruppo di Studio sulla Comunicazione Parlata. Volume I, Napoli: Università degli Studi di Napoli L'Orientale, 3-22.
  • Hijazo Gascón, Alberto - Ibarretxe Antuñano, Iraide (2013), «Las lenguas románicas y la tipología de los eventos de movimiento», Romanische Forschungen, 125/4, 467-494.
  • Iacobini, Claudio - Masini, Francesca (2006), «The emergence of verb-particle constructions in Italian: locative and actional meanings», Morphology, 16, 155-188.
  • Iacobini, Claudio - Masini, Francesca (2009), «I verbi sintagmatici dell'italiano fra innovazione e persistenza: il ruolo dei dialetti», en Cardinaletti, A. - Munaro, N. (eds.), Italiano, italiani regionali e dialetti, Milano: Franco Angeli, 115-136.
  • Iacobini, Claudio (2008), «Presenza e uso dei verbi sintagmatici nel parlato dell'italiano», en Cini, M. (ed.), I verbi sintagmatici in italiano e nelle varietà dialettali. Stato dell'arte e prospettive di ricerca, Frankfurt am Main, Alemania: Peter Lang GmbH., 103-119.
  • Jansen, Hanne (2004), «La "particella spaziale" e il suo combinarsi con verbi di movimento nell'italiano contemporaneo», en D'Achille, P. (ed.), Generi, architetture e forme testuali, Atti del VII Convegno SILFI, Firenze: Franco Cesati Editore, 129-144.
  • Masini, Francesca (2005), «Multi-Word Expressions between Syntax and the Lexicon: The Case of Italian Verb-Particle Constructions», SKY Journal of Linguistics, 18, 145-173.
  • Masini, Francesca (2006), «Diacronia dei verbi sintagmatici in italiano», Archivio Glottologico Italiano, 91, 67-105.
  • Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, www.rae.es
  • Real Academia Española, Corpus de Referencia del Español Actual (CREA), corpus.rae.es/creanet.html
  • Rohlfs, Gerhard (1969), Grammatica storica della lingua italiana e dei suoi dialetti. Sintassi e formazione delle parole, Torino: Einaudi.
  • Sabatini, Francesco - Coletti, Vittorio, Il Sabatini Coletti. Dizionario della Lingua Italiana, dizionari.corriere.it/dizionario_italiano
  • Sketch Engine, www.sketchengine.eu
  • Schwarze, Christoph (1985), «Uscire e andare fuori: struttura sintattica e semantica lessicale», en Franchi De Bellis, A. - Savoia, L.M. (eds.), Sintassi e morfologia della lingua italiana d'uso. Teoria ed applicazioni descrittive, Roma: Bulzoni, 355-371.
  • Simone, Raffaele (1996), «Esistono verbi sintagmatici in italiano?», Cuadernos de Filología Italiana, 3, 47-61.
  • Slobin, Dan Isaac (1987), «Thinking for Speaking», Annual Meeting of the Berkeley Linguistics Society, 13, 435-445.
  • Slobin, Dan Isaac (1996), «From "thought and language" to "thinking for speaking"», en Gumperz, J. - Levinson, S. (eds.), Rethinking Linguistic Relativity, Cambridge: Cambridge University Press, 70-96.
  • Slobin, Dan Isaac (2008), «From S-language and V-language to PIN and PIV», paper presented at the workshop Human Locomotion across Languages, Max Planck Institute for Psycholinguistics, Nijmegen.
  • Stolova, Natalya (2015), Cognitive Linguistics and Lexical Change. Motion Verbs from Latin to Romance, Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.
  • Talmy, Leonard (2000), Toward a Cognitive Semantics. Concept Structuring Systems. Volume 1, Cambridge, Massachusetts: The MIT Press.
  • Treccani, Dizionario Treccani, www.treccani.it
  • Vicario, Federico (1997), I verbi analitici in friulano, Milano: Franco Angeli.