El diccionario de la Real Academia Española en la prensaEntre la información y la opinión

  1. Jiménez Ríos, Enrique
Aldizkaria:
Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística

ISSN: 2014-1408

Argitalpen urtea: 2021

Zenbakien izenburua: Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística

Zenbakia: 11

Orrialdeak: 141-158

Mota: Artikulua

Beste argitalpen batzuk: Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística

Laburpena

The idea that Spanish-speakers have of the Diccionario de la lengua española of the Royal Spanish Academy comes from the media. Consideration of the Academy as the organization responsible for regulating and codifying Spanish and of its Dictionary as the only valid reference work for the language is neither the result of chance, nor of the educational establishment, but of the diffusion and dissemination it receives particularly through the press. The press has also channelled observations concerning the dictionary, the words it includes and the way in which it does so. This article thus addresses how the Dictionary is received in the media, the construction of the idea of the Dictionary that stems from it, how the Academy disseminates and circulates its work and how it finds in the media a suitable conduit for positioning itself as the governing body of Spanish throughout the Spanish-speaking world.

Erreferentzia bibliografikoak

  • ALAS, L. «CLARÍN» (1889 [1987]), Mezclilla, Madrid, Librería de Fernando Fe. Reimpresión con prólogo de A. Vilanova, Barcelona, Lumen.
  • ALVAR EZQUERRA, M. (1983), «Los prólogos del Diccionario académico: nomenclatura específica y microestructura», RFE, LXVII, 205-222.
  • ÁLVAREZ DE MIRANDA, P. (2020), «Menéndez Pidal y la lexicografía: el proyecto de un diccionario para Calpe», en El legado de Ramón Menéndez Pidal (1869-1968) a principios del siglo XXI, tomo I, Fernández-Ordóñez, I. (ed.), Madrid, CSIC, 35-59.
  • AZORÍN FERNÁNDEZ, D. y SANTAMARÍA PÉREZ, M. I. (2020), «La evolución del léxico en el DRAE a través de las columnas sobre la lengua: Casares y “La Academia española trabaja”», Textos en Proceso, 6(2), 7-24.
  • BATTANER, P. (2020), «¿Qué sabemos de los usuarios del Diccionario de la lengua española en línea?», en Crónica de la lengua española 2020, Real Academia Española, Barcelona, Planeta, 286-301.
  • BELLO, A. (1845 [1933]), «Diccionario de la lengua castellana por la Academia Española (novena edición)», Obras completas, Santiago de Chile, Editorial Nascimento, 437- 439.
  • CASARES, J. (1941), Nuevo concepto del diccionario de la lengua y otros problemas de lexicografía y gramática, Madrid, Espasa-Calpe.
  • CASARES, J. (1944), El idioma como instrumento y el diccionario como símbolo, Madrid, Espasa-Calpe.
  • CASARES, J. (1963), Novedades en el diccionario académico. La Academia Española trabaja, Madrid, Aguilar.
  • CLAVERÍA, G. (2003), «La Real Academia Española a finales del siglo XIX. El Diccionario de la lengua castellana de 1899 (13ª edición)», BRAE, LXXXIII, 255-336.
  • CLAVERÍA, G. (2014), «La etimología en la duodécima edición del DRAE (1884)», en Llaneza. Estudios dedicados a Juan Gutiérrez Cuadrado, Bargalló, M., Garcés Gómez, M. P. y Garriga Escribano, C. (eds.), A Coruña, Universidade da Coruña, 279-292.
  • CLAVERÍA, G. (2016), «Juan Valera y la etimología en el Diccionario de la Real Academia Española», en El español a través del tiempo. Estudios ofrecidos a Rafael Cano Aguilar, vol. I, López Serena, A., Narbona Jiménez, A. y del Rey Quesada, S. (dirs.), Sevilla, Editorial Universidad de Sevilla, 229-244.
  • COMMELERÁN, F. A. (1887), El Diccionario de la Lengua Castellana por la Academia Española. Colección de artículos publicados en «La Controversia» y «El Liberal» en contestación á los que en «El Imparcial» ha dado á luz Miguel de Escalada contra la duodécima edición del Diccionario de la Real Academia Española, Madrid, Imprenta de A. Pérez Dubrull.
  • EL PAÍS (2021), Libro de estilo, 23ª edición, Barcelona, Aguilar.
  • FONTANILLO MERINO, E. (2003), «Lexicografía no académica (1875-1936)», en El lenguaje de la literatura (1898-1936), Senabre, R., Rivas, A. y Garabáin, I. (eds.), Salamanca,Ediciones Almar, 35-57.
  • HERNÁNDEZ, H. (1998), «La crítica lexicográfica: métodos y perspectivas», LEA, 20/1,5-28.
  • HERNÁNDEZ, H. (2015), «La 23ª edición del DLE entre la autoridad de la Academia y el poder de los medios de comunicación», Español Actual, 104, 27-50.
  • HERRÁINZ, G. (1896), Contra Privilegio, Escalpelo o Examen crítico de las obras de la Academia Española, Segovia, Establecimiento Tipográfico de F. Santiuste.
  • INSTITUTO DE LEXICOGRAFÍA (2020), «Diccionario de la lengua española (DLE)», en Crónica de la lengua española 2020, Real Academia Española, Barcelona, Planeta, 69-137.
  • JIMÉNEZ RÍOS, E. (2013), Divulgación y especialización lexicográfica. El DRAE a la luz de sus reseñas, Vigo, Editorial Academia del Hispanismo.
  • MARIMÓN, C. (2018), «La Academia Española trabaja. Actitudes lingüísticas y estrategias valorativas en las columnas sobre la lengua (CSL)», Cuadernos ASPI, 12, 169-190.
  • MARIMÓN, C. (2020), «“Un Diccionario no debe taparse los ojos ante la realidad” Metáforas sobre la lengua e ideología en el columnismo lingüístico académico», Textos en Proceso, 6/2, 70-90.
  • MARTÍNEZ RUÍZ, J. «AZORÍN» (1924), «El nuevo diccionario», Guía del Lector, núm. 9 (septiembre), Córdoba, Librería Luque, 3-4.
  • MORENO CABRERA, J. C. (2004), La dignidad e igualdad de las lenguas. Crítica de la discriminación lingüística, Madrid, Alianza.
  • PÉREZ PASCUAL, J. I. (2018), «La crítica de Pedro de Mugica a la lexicografía académica», Revista de Filología de la Universidad de La Laguna, 36, 307-327.
  • PUCHE, M. A. (2019), «El DRAE (1817-1852) a través de la prensa española», en ELUA: El diccionario de la Academia y su tiempo: lexicografía, lengua y sociedad en la primera mitad, Anexo V, Azorín, D., Clavería, G. y Jiménez Ríos, E. (eds.), Alicante, Universidad de Alicante, 65-88.
  • RESTREPO, F. (1961), «La Academia Española trabaja», Boletín de la Academia Colombiana IX, 5-10.
  • RODRÍGUEZ MARÍN, R. (2003), «El diccionario de la Real Academia Española en laactualidad», en La lexicografía hispánica ante el siglo XXI. Balance y perspectivas, Martín Zorraquino, Mª A. y Aliaga Jiménez, J. L. (eds.), Zaragoza, Institución «Fernando el Católico», 193-208.
  • SECO, M. (1971), «El nuevo diccionario de la Academia», Revista de Occidente, 97(XXXIII),90-96.
  • SERRANO SERRANO, J. (2006), «Polémicas de Antonio Valbuena con sus contemporáneos sobre la corrección gramatical y los defectos del Diccionario de la Academia», Estudios Humanísticos. Filología, 28, 89-223.
  • SILVELA, M. (1890), Obras literarias, Madrid, Imprenta y Fundición de M. Tello.
  • UNAMUNO, M. (1898 [1968]), «La Academia de la Lengua», Obras completas, tomo IV, La Raza y la Lengua, Madrid, Escelicer, 315-319.
  • VALBUENA, A. (1887-1896), Fe de erratas del Diccionario de la Academia, tomos I-IV, Madrid, Victoriano Suárez.
  • VIÑAZA LA (Cipriano Muñoz y Manzano) (1893), Biblioteca histórica de la filología castellana, 3 tomos, Madrid, Imprenta y fundición de Manuel Tello.
  • ZAMORA VICENTE, A. (1971), «Para el uso del Diccionario», Revista de Occidente, 101-102(XXXIV), 327-333.
  • ZAMORA VICENTE, A. (1999), Historia de la Real Academia Española, Madrid, Espasa.