Adquisición de las preposiciones por y paraanálisis de errores e interlengua en estudiantes italianos de español como lengua extranjera (ele)

  1. JIMÉNEZ MOLINA, ANTONIO LUIS
Zuzendaria:
  1. Marta Baralo Zuzendaria

Defentsa unibertsitatea: Universidad Antonio de Nebrija

Fecha de defensa: 2012(e)ko urtarrila-(a)k 30

Epaimahaia:
  1. José Jesús Gómez Asencio Presidentea
  2. Anna Doquin de Saint Preux Idazkaria
  3. Jesús Sánchez Lobato Kidea
  4. Carmen Hernández Alcaide Kidea
  5. María Luisa Regueiro Rodríguez Kidea

Mota: Tesia

Teseo: 321954 DIALNET

Laburpena

ESTA INVESTIGACIÓN EMPÍRICA DE ORIENTACIÓN PSICOLINGÜÍSTICA PRESENTA, EN PRIMER LUGAR, UN ESTUDIO CONTRASTIVO ENTRE EL ITALIANO Y EL ESPAÑOL, SEGUIDO DE UN ANÁLISIS DE ERRORES E INTERLENGUA EN ESTUDIANTES ITALIANOS DE ESPAÑOL COMO LENGUA EXTRANJERA . EN CONCRETO, EL TRABAJO HA CONSISTIDO EN CREAR UN CORPUS FORMADO POR TEXTOS ORALES Y DESCRIBIR TANTO LOS ERRORES PRODUCIDOS CON LAS PREPOSICIONES ¿POR-PARA¿ COMO EL PROCESO DE ADQUISICIÓN DE LAS MISMAS; EXPLICAR LAS POSIBLES CAUSAS QUE HAN LLEVADO AL ESTUDIANTE A COMETER DETERMINADOS ERRORES EN DISTINTOS NIVELES DE SU IL; DAR LA FORMA CORRECTA DE LOS ERRORES COMETIDOS Y CONTRASTARLA CON SU EQUIVALENCIA EN LA LM DEL ALUMNO CON EL FIN DE RESALTAR LAS CORRESPONDENCIAS ENTRE SU LM, Y LA L2; TRATAR DE INTERPRETAR LAS POSIBLES ESTRATEGIAS DE COMUNICACIÓN, ES DECIR, LOS PROCESOS COGNITIVOS QUE PONE EN MARCHA EL APRENDIZ EN UNA SITUACIÓN DE COMUNICACIÓN REAL. ASIMISMO, SE HA TRATADO DE DETERMINAR UN ORDEN DE ADQUISICIÓN DE LOS EFECTOS DE SENTIDO QUE ADQUIEREN LAS PREPOSICIONES ¿POR-PARA¿ EN DISTINTOS CONTEXTOS DE USO.