Verbos de movimiento en griego homérico y en védico contribución al estudio del locativo indoeuropeo

  1. Conti, Luz
Supervised by:
  1. José Luis García Ramón Director

Defence university: Universidad Autónoma de Madrid

Fecha de defensa: 26 January 1996

Committee:
  1. Martín Ruipérez Sánchez Chair
  2. Jesús de la Villa Secretary
  3. Emilio Crespo Committee member
  4. Manuel García Teijeiro Committee member
  5. Julián Víctor Méndez Dosuna Committee member

Type: Thesis

Teseo: 55934 DIALNET

Abstract

Este trabajo se centra en aquellos verbos de movimiento del griego homérico y del védico que atestiguan como expresión del punto final del movimiento, formas cuya función habitual es la ubicación, y no la dirección: (prep.) + dat. en el caso de homero y loc. en el caso del védico. El fenómeno, si bien es común a otras lenguas indoeuropeas, presenta especial interés en los poemas homéricos y en los himnos del rig-veda, pues constituyen los primeros documentos literarios del griego y del antiguo indio, lenguas de gran antigüedad y de acusado arcaísmo. El método seguido en el trabajo combina el análisis sintáctico-semántico sincrónico de los verbos objeto de interés en los córpora seleccionados con la aplicación posterior del método comparativo a los resultados obtenidos a partir de este análisis. La comparación de los datos del griego homérico y del védico permite obtener un modelo sintáctico para los verbos de movimiento en indoeuropeo. Del mismo modo, permite delimitar la función y el significado del loc. Ie como expresión del punto final del movimiento, así como sus relaciones sintácticas y semánticas con el ac. y el dat. Ie. y su posible evolución en las lenguas derivadas. Las conclusiones más importantes son: a) el empleo del loc. y del ac. con verbos de movimiento ha estado condicionado en ie por la implicación de contacto final, en el contenido léxico del verbo. B) los verbos de movimiento sin implicación de contacto final se combinaron originariamente tanto con el ac. (+contacto), como con el loc. (+contacto). Los verbos con implicación de contacto, por el contrario, solo admitían este último.