Opciones múltiples, significados diferenteslas construcciones modales deónticas en el dis-curso oral y escrito de los medios de comunicación peninsulares

  1. Aijón Oliva, Miguel Ángel 1
  1. 1 Universidad de Salamanca
    info

    Universidad de Salamanca

    Salamanca, España

    ROR https://ror.org/02f40zc51

Revista:
Dicenda: Estudios de lengua y literatura españolas

ISSN: 0212-2952 1988-2556

Any de publicació: 2023

Número: 41

Pàgines: 11-25

Tipus: Article

DOI: 10.5209/DICE.90715 DIALNET GOOGLE SCHOLAR lock_openAccés obert editor

Altres publicacions en: Dicenda: Estudios de lengua y literatura españolas

Resum

Constructions associated with deontic modality are a challenging matter for the research and teaching of Spanish grammar. In this paper an analysis is conducted of their uses in a written-press and radio corpus from the city of Salamanca (Spain). The quantitative distribution of the constructions is calculated according to several potentially relevant factors: grammatical person and animacy of the subject, verbal semantics and aspect, as well as communication mode. This lays the bases for a subsequent qualitative analysis whereby uses are characterized according to two different discursive and cognitive continua, namely modality and viewpoint. The inherent meaning of each modal construction turns out to be undetachable from its contextual distribution and pragmatic possibilities.

Referències bibliogràfiques

  • Aijón Oliva, Miguel A. (2019a). Constructing us: The first and second persons in Spanish media discourse. Berlin: Mouton de Gruyter. DOI: https://doi.org/10.1515/9783110643442
  • Aijón Oliva, Miguel A. (2019b). “La elección de segunda persona y la construcción de identidades contextuales en el discurso radiofónico de una comunidad de habla peninsular”. Pragmática Sociocultural 7, pp. 125-154. DOI: https://doi.org/10.1515%2Fsoprag-2019-0007
  • Aijón Oliva, Miguel A. (2021). “Las construcciones modales con deber. Elección morfosintáctica y creación de significado en el discurso de los medios de comunicación de Salamanca (España)”. Spanish in Context 18, pp. 335-361. DOI: https://doi.org/10.1075%2Fsic.19008.oli
  • Aijón Oliva, Miguel A. y María José Serrano (2013). Style in syntax: Investigating variation in Spanish pronoun subjects. Bern: Peter Lang. DOI: https://doi.org/10.3726/978-3-0351-0448-6
  • Balasch, Sonia (2008). “Debe (de) ser: evolución de la variación”, en Maurice Westmoreland y Juan Antonio Thomas (eds.), Selected proceedings of the 4th Workshop on Spanish Sociolinguistics, Somerville, MA: Cascadilla Proceedings Project, pp. 109-119. http://www.lingref.com/cpp/wss/4/paper1761.pdf?q=deber; consulta: 08/06/2023
  • Biber, Douglas, Mark Davies, James K. Jones y Nicole Tracy-Ventura (2006). “Spoken and written register variation in Spanish: A multi-dimensional analysis”. Corpora 1, pp. 1-37. DOI: https://doi.org/10.3366%2Fcor.2006.1.1.1
  • Blas Arroyo, José Luis (2011). “Deber (de) + infinitivo: ¿un caso de variación libre en español? Factores condicionantes en un fenómeno de alternancia sintáctica”. Revista de Filología Española 91, pp. 9-42. DOI: https://doi.org/10.3989/rfe.2011.v91.i1.214
  • Blas Arroyo, José Luis (2014). “Prescripción y praxis: una aproximación variacionista sobre la alternancia deber y deber de + infinitivo en la historia del español”. Neuphilologische Mitteilungen 115, pp. 449-470.
  • Blas Arroyo, José Luis y Margarita Porcar Miralles (2014). “De la función a la forma: la influencia del contexto variable en la selección de las perífrasis modales de infinitivo en el primer español clásico”. Anuario de Lingüística Hispánica 30, pp. 9-49.
  • Bravo, Ana (2016). “Verbos modales”, en Javier Gutiérrez-Rexach (ed.), Enciclopedia de lingüística hispánica, London/New York: Routledge, vol. 2, pp. 163-173. DOI: https://doi.org/10.4324/9781315713441-89
  • Brown, Penelope y Stephen C. Levinson (1987). Politeness. Some universals in language use. Cambridge: Cambridge University Press. DOI: https://doi.org/10.1017/cbo9780511813085
  • Clark, Brady (2005). “On stochastic grammar”. Language 81, pp. 207-217. DOI: https://doi.org/10.1353/lan.2005.0011
  • Criado de Diego, Cecilia y Alicia San Mateo Valdehíta (2020). “Las perífrasis modales con deber en el español actual. Estudio de corpus”. Spanish in Context 17, pp. 84-107. DOI: https://doi.org/10.1075/sic.18011.die
  • De Cock, Barbara (2014). Profiling discourse participants: Forms and functions in Spanish conversation and debates. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. DOI: https://doi.org/10.1075/pbns.246
  • Eddington, David y Carmen Silva-Corvalán (2011). “Variation in the use of deber and deber de in written and oral materials from Latin America and Spain”. Spanish in Context 8, pp. 257-271. DOI: https://doi.org/10.1075/sic.8.2.04edd
  • Enguita Utrilla, José María (1985). “Perífrasis verbales con idea de obligación en el Libro de Buen Amor”. Revista de Filología Española 65, pp. 75-97. DOI: https://doi.org/10.3989/rfe.1985.v65.i1/2.483
  • Garachana Camarero, Mar y Malte Rosenmeyer (2011). “Rutinas léxicas en el cambio gramatical. El caso de las perífrasis deónticas e iterativas”. Revista de Historia de la Lengua Española 6, pp. 35-60. DOI: https://doi.org/10.54166/rhle.2011.06.02
  • Garcés-Conejos Blitvich, Pilar (2010). “A genre approach to the study of im-politeness”. International Review of Pragmatics 2, pp. 46-94. DOI: https://doi.org/10.1163/187731010x491747
  • García Fernández, Luis y Diego Gabriel Krivochen (2019). Las perífrasis verbales en contraste. Madrid: Arco Libros.
  • Gili Gaya, Samuel (2000[1943]). Curso superior de sintaxis española. Barcelona: Biblograf, 15ª ed.
  • Goldberg, Adele E. (2006). Constructions at work: The nature of generalization in language. Oxford/New York: Oxford University Press. DOI: https://doi.org/10.1093/acprof:oso/9780199268511.001.0001
  • Goldberg, Adele E. (2009). “The nature of generalization in language”. Cognitive Linguistics 20, pp. 93-127. DOI: https://doi.org/10.1515/cogl.2009.005
  • Gómez Manzano, Pilar (1992). Perífrasis verbales con infinitivo (valores y usos en la lengua hablada). Madrid: UNED.
  • Gómez Torrego, Leonardo (1999). “Los verbos auxiliares. Las perífrasis verbales de infinitivo”, en Ignacio Bosque y Violeta Demonte (dirs.), Gramática descriptiva de la lengua española, Madrid: Espasa Calpe, pp. 3323-3389.
  • Kemmer, Suzanne (1993). The middle voice. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. DOI: https://doi.org/10.1075/tsl.23
  • Lin, Chuan-Chuan (2017). “Las perífrasis verbales de infinitivo. Dificultades morfosintácticas y semánticas para los universitarios taiwaneses”. Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación 71, pp. 192-204. https://revistas.ucm.es/index.php/CLAC/article/view/57310; consulta: 23/05/2023; DOI: https://doi.org/10.5209/clac.57310
  • Lyons, John (1977). Semantics. Cambridge: Cambridge University Press. DOI: https://doi.org/10.1017/cbo9781139165693
  • Matte Bon, Francisco (2002). Gramática comunicativa del español. Madrid: Edelsa, ed. revisada.
  • Nuyts, Jan (2016). “Analyses of the modal meanings”, en Jan Nuyts y Johan van der Auwera (eds.), The Oxford handbook of modality and mood, Oxford: Oxford University Press, pp. 31-49. DOI: https://doi.org/10.1093/oxfordhb/9780199591435.013.1
  • Olbertz, Hella y Marize Mattos Dall’Aglio Hattnher (2018). “On objective and subjective epistemic modality again. Evidence from Portuguese and Spanish modal auxiliaries”, en Evelien Keizer y Hella Olbertz (eds.), Recent developments in functional discourse grammar, Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, pp. 131-168. DOI: https://doi.org/10.1075/slcs.205.05olb
  • Posio, Pekka y Maria Vilkuna (2013). “Referential dimensions of human impersonals in dialectal European Portuguese and Finnish”. Linguistics 51, pp. 177-229. DOI: https://doi.org/10.1515/ling-2013-0006
  • RAE, 2009 = Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua Española (2009). Nueva gramática de la lengua española. Madrid: Espasa Calpe.
  • RAE, 2018 = Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua Española (2018). Libro de estilo de la lengua española. Madrid: Espasa Calpe.
  • Romo Simón, Francisco (2018). “Un análisis cognitivista de las perífrasis modales de obligación: la alternancia entre deber + infinitivo y tener que + infinitivo”. Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación 73, pp. 217-242. https://revistas.ucm.es/index.php/CLAC/article/view/59067; consulta: 17/06/2023; DOI: https://doi.org/10.5209/clac.59067
  • Samper, José Antonio, Clara Eugenia Hernández y Magnolia Troya (1998-1999). “El uso de deber + infinitivo y deber de + infinitivo en la norma lingüística culta de América y España”. Boletín de Filología de la Universidad de Chile 37 (Homenaje al profesor Ambrosio Rabanales), pp. 1059-1083.
  • Scheibman, Joanne (2002). Point of view and grammar: Structural patterns of subjectivity in American English conversation. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. DOI: https://doi.org/10.1075/sidag.11
  • Serrano, María José (2016). “Variación sintáctica”, en Javier Gutiérrez-Rexach (ed.), Enciclopedia de lingüística hispánica, London/New York: Routledge, vol. 2, pp. 797-809. DOI: https://doi.org/10.4324/9781315713441-146
  • Serrano, María José (2020). “La textualización de la desubjetivación: variación entre la perífrasis haber que + infinitivo y el clítico se”. Oralia 23, pp. 131-164. DOI: https://doi.org/10.25115/oralia.v23i1.6603
  • Serrano, María José (2021). “La modalidad deóntica como (de)subjetivización del discurso: variación entre las perífrasis haber que/tener que + infinitivo”. Anuario de Letras. Lingüística y Filología 9, pp. 43-79. DOI: https://doi.org/10.19130/iifl.adel.2021.9.2.47362
  • Serrano, María José (2023). “Variation and society: The periphrases tener/haber que + infinitive by sex/gender of participants in Spanish”. Pragmatics and Society 14, pp. 568-592. DOI: https://doi.org/10.1075%2Fps.20040.ser
  • Siewierska, Anna (2008). “Introduction: Impersonalization from a subject-centred vs. agent-centred perspective”. Transactions of the Philological Society 106, pp. 115-137.
  • https://onlinelibrary.wiley.com/doi/10.1111/j.1467-968X.2008.00211.x; consulta: 08/06/2023; DOI: https://doi.org/10.1111/j.1467-968x.2008.00211.x
  • Smith, Carlota S. (2012). The parameter of aspect. Dordrecht: Springer, 2ª ed. DOI: https://doi.org/10.1007/978-94-011-5606-6
  • Sweetser, Eve (2012). “Introduction: Viewpoint and perspective in language and gesture, from the Ground down”, en Barbara Dancygier y Eve Sweetser (eds.), Viewpoint in language: A multimodal perspective, Cambridge: Cambridge University Press, pp. 1-24. DOI: https://doi.org/10.1017/cbo9781139084727.002
  • Tagliamonte, Sali A. (2006). Analysing sociolinguistic variation. Cambridge: Cambridge University Press. DOI: https://doi.org/10.1017/cbo9780511801624
  • Thompson, Sandra A. y Paul J. Hopper (2001). “Transitivity, clause structure, and argument structure: Evidence from conversation”, en Joan L. Bybee y Paul J. Hopper (eds.), Frequency and the emergence of linguistic structure, Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, pp. 27-61. DOI: https://doi.org/10.1075/tsl.45.03tho
  • Vázquez Laslop, María Eugenia (1999). “Modalidad deóntica objetiva y subjetiva”. Nueva Revista de Filología Hispánica 47, pp. 1-32. DOI: https://doi.org/10.24201/nrfh.v47i1.2082
  • Yllera, Alicia (1980). Sintaxis histórica del verbo español: las perífrasis medievales. Zaragoza: Universidad de Zaragoza.