Dictionnaire bilingue français-espagnol des noms prédicatifs des "aides financières"/"ayudas financieras". Étude syntacticosémantique
- Isabel Uzcanga Vivar Directora
- Araceli Gómez Fernández Codirector/a
Universidad de defensa: Universidad de Salamanca
Fecha de defensa: 18 de diciembre de 2023
- Ana Teresa González Hernández Presidenta
- Lucía Navarro-Brotons Secretario/a
- Maria Filomena Dias Capucho Vocal
Tipo: Tesis
Resumen
Con esta tesis hemos pretendido estudiar las propiedades sintáctico-semánticas de los sustantivos predicativos de las "ayudas económicas". Nos hemos interesado especialmente en la inserción del sustantivo en la frase, desde la perspectiva del tratamiento automático de la lengua. Para ello, hemos considerado conveniente adoptar la metodología desarrollada en la teoría de las clases de objeto. La tesis está organizada en dos grandes partes. En la primera, hacemos una incursión teórica a nociones que están en la base de nuestro estudio. Comenzamos profundizando nuestro objeto de estudio: el sustantivo, la predicación nominal, la diferencia entre el discurso de especialidad y el discurso o la lengua general. Seguidamente, hacemos una incursión en la fraseología: su historia, su evolución como disciplina y su extensión como concepto. Una vez presentadas estas nociones básicas, nos adentramos en el modelo de la clase de objetos para comprender esta aproximación a la descripción de la lengua. Finalmente, terminamos esta parte teórica con una presentación de las especificidades del tratamiento automático de la lengua. Las dos grandes dificultades a las que se enfrenta el tratamiento automático de las lenguas naturales es precisamente aquello que las caracteriza: la polisemia y la fijación. Precisamente consideramos que una descripción de las unidades léxicas en empleos, permite solventar estos problemas. De hecho, desde hace años se lleva trabajando desde esta perspectiva y por ello presentamos las herramientas léxicas e informáticas que se han desarrollado desde esta aproximación lingüística. En una segunda parte, presentamos nuestra metodología de trabajo, que está esencialmente adoptada del marco teórico en el que se inscribe nuestra investigación. Para llevar a cabo nuestro estudio sobre los predicados nominales de "ayudas financieras" hemos optado por utilizar un corpus web. En último lugar, presentamos en análisis en clases sintáctico-semánticas que hemos podido llevar a cabo siguiendo el método de las clases de objetos. Finalmente, hemos obtenido dos diccionarios electrónicos que describen las características sintáctico-semánticas de los predicados nominales de las "ayudas financieras" en francés y en español. Las clases semánticas han resultado ser un recurso eficaz y económico para el tratamiento automático y en la descripción de la lenga a a nivel morfológico, sintáctico y semántico.