Departamento
TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN
Capítulos de libro (8) Publicacións nas que participase algún/ha investigador/a
2005
-
Análisis discursivo de la noticia periodística
La traducción periodística (Ediciones de la Universidad de Castilla-La Mancha), pp. 17-88
-
Componente cultural e implicaciones para el lenguaje jurídico y la traducción del derecho
Traducción y cultura: el referente cultural en la comunicación especializada (ENCASA Ediciones y Publicaciones), pp. 271-295
-
El futuro de la enseñanza de la traducción y la pedagogía desconstructivista
Estudios sobre traducción : teoría, didáctica, profesión (Servizo de Publicacións), pp. 35-42
-
Explorar, conocer: los intérpretes y otros mediadores en los viajes andaluces de reconocimiento y rescate
Estudios sobre América, siglos XVI-XX: Actas del Congreso Internacional de Historia de América (Sevilla: Asociación Española de Americanístas, 2005), pp. 515-528
-
La transmisión de la cultura en traducción jurídica: nuevas estrategias, éticas alternativas
Traducción y cultura: el referente cultural en la comunicación especializada (ENCASA Ediciones y Publicaciones), pp. 165-204
-
Las huellas de la ideología: terrorismo e islam en los medios de comunicación
La traducción periodística (Ediciones de la Universidad de Castilla-La Mancha), pp. 199-236
-
Los "otros textos": aplicaciones didácticas de la traducción audiovisual en el aula de lengua materna
Trasvases culturales : Literatura, cine y traducción 4 (Departamento de Filología Inglesa y Alemana), pp. 261-270
-
Los caveats a la pancea: El papel de la documentación en la traducción al trasluz
La biblioteca de Babel: Documentarse para traducir (Granada : Comares, 2005), pp. 77-95