Saila
TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN
Liburu kapituluak (11) Ikertzaileren baten partaidetza izan duten argitalpenak
2016
-
Debilidades clericales y noblezas del amor
ABAO-OLBE 2016-17: 65 temporada de ópera (Abao-Olbe), pp. 98-101
-
El fenómeno crowd- y la "masiva" variación denomitava
La neología en las lenguas románicas: recursos, estrategias y nuevas orientaciones (Peter Lang Alemania)
-
Entwurf eines Wörterbuches der Zweifelsfälle des Deutschen für spanische Muttersprachler
Trends in der deutsch-spanischen Lexikographie (Peter Lang Alemania), pp. 41-60
-
Hacia traducción sin ónfalos
Traducción, medios de comunicación, opinión pública (Comares), pp. 319-322
-
Interpreting practices in the Age of Discovery: The early stages of the Spanish empire in the Americas
Benjamins Translation Library (John Benjamins Publishing Company), pp. 27-46
-
La retraducción tematizada: voces y valor(acion)es en los medios a propósito de las nuevas traducciones
Traducción, medios de comunicación, opinión pública (Comares), pp. 259-275
-
Las palabras y el desierto de lo real
La neología en las lenguas románicas: recursos, estrategias y nuevas orientaciones (Peter Lang Alemania)
-
Publicidad, poder e ideología: las traducciones de Givenchy en Oriente y Occidente
La traducción especializada: vertientes y modalidades : (aplicaciones teóricas y prácticas) (Atrio), pp. 157-175
-
Reflexionen über die Übersetzung im 21. Jahrhundert
Translationswissenschaft in Spanien, pp. 239-248
-
Traducción, medios de comunicación, opinión pública: los retos éticos de la construcción de la actualidad
Traducción, medios de comunicación, opinión pública (Comares), pp. 1-14
-
¿Es posible una actuación coordinada sobre la neología en las lenguas románicas?
La neología en las lenguas románicas: recursos, estrategias y nuevas orientaciones (Peter Lang Alemania)