Artículos (14) Publicaciones en las que ha participado algún/a investigador/a

2012

  1. 'Strukturen': eine kontrastive agelegte Übungsgrammatik für spanische Deutschlerner

    Deutsch als Fremdsprache, Vol. 49, Núm. 4, pp. 239-241

  2. ARAMBURU, C. (Universidad de Salamanca) Ugo Betti, ‘corruzione al palazzo di giustizia’. El drama, su contexto y su traducción

    Transfer: revista electrónica sobre traducción e interculturalidad, Vol. 7, Núm. 1, pp. 126-134

  3. Aprendizagem de léxico: estratégias usadas pelos alunos de PLE-FE

    Estudios portugueses y brasileños, Núm. 12, pp. 139-160

  4. Aproximaciones al análisis lingüístico de blogs corporativos en alemán y en español

    Revista de filología alemana, Núm. 20, pp. 199-216

  5. Canibal Lector: da leitura e tarefa do narrador como deglutição diabólica

    Abril: Revista do Estudos de Literatura Portuguesa e Africana - NEPA UFF, Vol. 4, Núm. 8, pp. 13-34

  6. Configuración de la memoria en "Soldados de Salamina"

    Tropelias: Revista de teoría de la literatura y literatura comparada, Núm. 18, pp. 216-230

  7. Filmar la Revolución. Por venir de una polémica

    Despalabro: Ensayos de humanidades, Núm. 6, pp. 199-210

  8. Influencia de la L1 en el PHE: el caso de las irregularidades en la 1a persona del presente de indicativo

    Estudios portugueses y brasileños, Núm. 12, pp. 77-108

  9. Introducción al género lírico coreano "sicho (??)"

    Tropelias: Revista de teoría de la literatura y literatura comparada, Núm. 18, pp. 268-277

  10. MARTÍN CLAVIJO, M. (Universidad de Salamanca) El teatro italiano en la España de los años sesenta

    Transfer: revista electrónica sobre traducción e interculturalidad, Vol. 7, Núm. 1, pp. 73-88

  11. Milícia e ficções dialógicas peninsulares: uma comparação dos Soldados de Diego Núñez Alba y Diogo do Couto

    Santa Barbara Portuguese Studies, Vol. 11, pp. 96-118

  12. Portugués para hispanohablantes: aspectos teóricos y practicos de un área emergente de investigación

    Estudios portugueses y brasileños, Núm. 12, pp. 9-26

  13. ROMANO MARTÍN, Y. (Universidad de Salamanca) Tras las huellas de Giorgio Scerbanenco en españa: Ediciones y traducciones

    Transfer: revista electrónica sobre traducción e interculturalidad, Vol. 7, Núm. 1, pp. 147-159

  14. VELÁZQUEZ GARCÍA, S. (Universidad de Salamanca) El neorrealismo italiano. Influencia en el cine español de los años cincuenta

    Transfer: revista electrónica sobre traducción e interculturalidad, Vol. 7, Núm. 1, pp. 160-171