Escuela de doctorado
TRADICIÓN LITERARIA, CULTURA ESCRITA Y HUMANIDADES DIGITALES
Capítulos de Libro (16) Publicaciones en las que ha participado algún/a investigador/a
2012
-
Cuestiones de grafemática: el empleo de la grafia h en la Edad Media
Estudios de filología española (Salamanca : Luso-Española de Ediciones : Universidad de Salamanca, D.L. 2012), pp. 205-212
-
De cadíes y fuentes históricas: apuntes en el Kitab al-'ibar
Cadíes y cadiazgo en Al-Andalus y el Magreb medieval (Madrid : CSIC, 2012), pp. 187-204
-
Der emotionale Faktor beim Gebrauch der Phraseologie in der deutschen und spanischen Werbung und ihre Übersetzung
Kontrastive Emotionsforschung spanisch - deutsch (Shaker Verlag), pp. 197-206
-
Divergenzen im zweisprachigen Wörterbuch: Das Beispiel der Modalität als Divergenzfaktor bei den Äquivalenzen und seine lexikographische Behandlung
Contrastivica : aktuelle Studien zur kontrastiven Linguistik Deutsch-Spanisch-Portugiesisch (Ibidem-Verlag), pp. 107-126
-
Huellas de la traducción de Vicente de Burgos del "de proprietatibus rerum" en la lexicografía de la Real Academia Española1671
Estudios de filología española (Salamanca : Luso-Española de Ediciones : Universidad de Salamanca, D.L. 2012), pp. 167-174
-
La Biblia y las mujeres en la literatura didáctico-moral española
Medioevo II (siglos XII-XV): entre recepción e interpretación (Editorial Verbo Divino), pp. 61-74
-
La Península Ibérica y el norte de África en los inicios del bajo Medievo: relaciones políticas y apuntes historiográficos
711-1616, de árabes a moriscos : una parte de la historia de España (Córdoba : Al-Babtain Foundation, 2012), pp. 67-86
-
La fortuna ayuda a los audaces: la dramatización de un emblema en el aula de magisterio
Festina Lente: la literatura emblemática en la sociedad del conocimiento (Universidad de Jaén. Servicio de Publicaciones), pp. 135-146
-
La poesía italiana en la revista madrileña "Poesía de España (1960-1963)"
La traducción en las relaciones ítalo-españolas: lengua, literatura y cultura (Servicio de Publicaciones), pp. 283-296
-
La tradición inquieta: filología mediolatina y filología romance. Tradición ibérica de la Doctrina dicendi et tacendi de Albertano di Brescia
El texto medieval: de la edición a la interpretación (Servicio de Publicaciones = Servizo de Publicacións), pp. 319-353
-
Lexicología y semántica
Reflexión lingüística y lengua en la España del XIX: marcos, panoramas y nuevas aportaciones (Lincom), pp. 141-148
-
Lexicología y semántica
Reflexión lingüística y lengua en la España del XIX: marcos, panoramas y nuevas aportaciones (Lincom), pp. 139-171
-
Rasgos del carácter arcaizante del lenguaje notarial: el tratamiento de las antiguas consonantes oclusivas
Nuevas perspectivas para la edición y el estudio de documentos hispánicos antiguos (Peter Lang USA), pp. 161-177
-
Relevante Kompetenzen beim Fremdsprachenerwerb (DaF) in der Übersetzerausbildung und deren Bewertung vor dem Hintergrund des Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmens
Translationswissenschaft interdisziplinär: Fragen der Theorie und Didaktik (Peter Lang), pp. 393-398
-
Tematología y comparatismo: del método y la disciplina
Metodologías comparatistas y literatura comparada (Dykinson), pp. 365-378
-
Variation and standardization in the history of spanish spelling
Orthographies in Early Modern Europe (De Gruyter Mouton), pp. 15-62