El lenguaje de the merry wives of Windsor y problemas que plantea su traducción en español

  1. CORCHADO PASCASIO M. TERESA
Supervised by:
  1. Ramón López Ortega Director

Defence university: Universidad de Extremadura

Fecha de defensa: 21 December 1999

Committee:
  1. Francisco García Tortosa Chair
  2. Fiona MacArthur Purdon Secretary
  3. Román Álvarez Rodríguez Committee member
  4. Eustaquio Sánchez Salor Committee member
  5. José Antonio Hoyas Solís Committee member

Type: Thesis

Teseo: 74562 DIALNET

Abstract

El objetivo prinipal de esta tesis doctoral es el análisis comprativo entre el texto original de shakespeare y el de sus nueve traduciones españolas. La evaluación traductolópica radiza principalmente en el análisis de las ambigüedades y el doble sentido que caracterizan la obra. La conclusión a la que se llega es que ninguna de las traducciones reune los minimos requisitos que exige la recepción del texto en español.