Cuando la recepción supera a la ficciónel caso de Schlump, de Hans-Herbert Grimm

  1. SANTANA LÓPEZ, Belén 1
  1. 1 Universidad de Salamanca
    info

    Universidad de Salamanca

    Salamanca, España

    ROR https://ror.org/02f40zc51

Revista:
1616: Anuario de la Sociedad Española de Literatura General y Comparada

ISSN: 0210-7287

Año de publicación: 2016

Título del ejemplar: Europa prometida: crisis y redefinición de la identidad literaria y cultural europea

Número: 6

Páginas: 241-254

Tipo: Artículo

Otras publicaciones en: 1616: Anuario de la Sociedad Española de Literatura General y Comparada

Resumen

Este artículo presenta un análisis de la recepción de tres versiones de una misma obra que permaneció oculta tras una pared durante más de 80 años: dos ediciones de la novela Schlump (1928/2014), de Hans Herbert Grimm, y su traducción al español (2014). A partir de la azarosa historia que rodea a la novela, se abordarán las siguientes cuestiones: ¿qué factores influyen en la recepción de una novela y de su traducción en un momento histórico determinado? ¿Qué papel desempeña el autor? ¿Hasta qué punto la traducción es sinónimo de éxito? ¿Qué expectativas despierta la publicación de un redescubrimiento literario? Para tratar de responder a estas preguntas se aportarán ejemplos extraídos de la propia novela y de su traducción al español (obra de la autora). También se recogen las críticas cosechadas tanto por la primera edición de la novela como en la actualidad, así como por la traducción.

Referencias bibliográficas

  • abc Cultural, 7 de junio de 2014, n.º 1143, p. 7.
  • Anónimo. Schlump. Múnich: Kurt Wolff Verlag, 1928.
  • Anonymous. Schlump. The story of an unknown soldier. Trad. por Maurice Samuel. Londres: Martin Secker, 1929.
  • Benson, E. M. «Germany at War». The Saturday Review of Literature, December 14, 1929, 556.
  • Brems, E. y S. Ramos Pinto. «Reception and Translation». En Gambier, Y. y L. Van Doorslaer (eds.). Handbook of Translation Studies. Amsterdam: John Benjamins, 2014.
  • Cercas Rueda, J. «Historias y desventuras del desconocido soldado Schlump». unirrevista, 9 de julio de 2014. http://revista.unir.net/3770-historia-y-desventuras-del-desconocido-soldado-schlump [31/08/2015].
  • Fernández, F. La recepción crítica de literatura traducida en España (1999-2008): aportaciones a una sociología de la literatura transnacional. Granada: Universidad de Granada. Tesis doctoral. http://0-hera.ugr.es.adrastea.ugr.es/tesisugr/19796523.pdf [31/08/2015].
  • Fintel, J. V. «Liebe machen, nicht Krieg». Die Rheinische Kulturraumverdichtung, 1914/18 Literatur, http://www.kulturraumverdichtung.de/hans-herbert-grimm-schlump.html [31/08/2015].
  • Fortea, C. «Érase una vez una guerra». Turia, 112, 414.
  • Galán, L. «A vueltas con Harper Lee (y Nike)». La defensora del lector, 29 de julio de 2015. http://blogs.elpais.com/defensor-del-lector/2015/07/a-vueltas-con-harper-lee-y-nike.html#more [31/08/2015].
  • García Rojas, E. «Esperando al soldado Schlump». El escobillón.com. El blog de la cultura por Eduardo García Rojas. http://www.elescobillon.com/2014/04/mientras-espero-al-soldado-schlump/ [31/08/2015].
  • Garrido, A. «Contra la guerra». Diario de Córdoba, del 18 de octubre de 2014. http://www.diariocordoba.com/noticias/cuadernos-del-sur/guerra_914251.html [31/08/2015].
  • Grimm, H. H. Schlump. Colonia: Kiepenheuer & Witsch, 2014.
  • Grimm, H. H. Schlump. Trad. por Belén Santana. Madrid: Impedimenta, 2014.
  • Hevia, E. «El escritor oculto». El Periódico de Cataluña, 28 de mayo de 2014, p. 67. http://www.elperiodico.com/es/noticias/ocio-y-cultura/escritor-oculto-3284358 [31/08/2015].
  • La Libélula. Historias y desventuras del desconocido soldado Schlump. http://www.rtve.es/alacarta/audios/la-libelula/libelula-historia-desventuras-del-desconocido-soldado-schlump-29-07-14/2686082/ [31/08/2015].
  • Monmany, M. «La odisea de Hans Herbert Grimm». abc Cultural, 7 de junio de 2014, n.º 1143, 7. http://www.abc.es/cultura/cultural/20140609/abci-critica-soldado-schlump-201406091336.html [31/08/2015].
  • Montesinos, T. «La Gran Guerra para reír». La Razón, 9 de junio de 2014, p. 50. http://impedimenta.es/media/blogs/prensa/schlump_larazon_9-6-2014.pdf?mtime=1402415413 [31/08/2015].
  • Olivares, Rubén J. «Historias y desventuras del desconocido soldado Schlump de Hans Herbert Grimm». Letras en vena. http://letrasenvena.com/2014/historias-y-desventuras-del-desconocido-soldado-schlump-de-hans-herbert-grimm [31/08/2015].
  • Pedregal Casanova, R. «Guerra imperialista. Despertar antibélico. Y la revolución poco más allá». Abdo Tounsi. http://abdotounsi.com/2015/03/23/guerra-imperialista-despertar-antiblico-historia-y-desventuras-del-desconocido-soldado-schlump/ [31/08/2015].
  • Petersenn, O. «Schlump – Ein Märchen aus der Wirklichkeit». Buchmarkt, Januar 2014.
  • Reich-Ranicki, M. Sobre la crítica literaria. Epílogo de I. Echevarría. Trad. por J. de Sola. Barcelona: Editorial Elba, 2014, p. 121.
  • Ros, E. «Historia y desventuras del desconocido soldado Schlump, de Hans Herbert Grimm». La Finestra Digital, 9 de junio de 2014. http://www.lafinestradigital.com/2014/07/09/historia-y-desventuras-del-desconocido-soldado-schlump-de-hans-herbert-grimm-cast/ [31/08/2015].
  • Weidermann, V. Das Buch der verbrannten Bücher. Colonia: Kiepenheuer & Witsch, 2008.
  • Weidermann, V. «Der Riss». Frankfurter Allgemeine Sonntagszeitung, 28 de abril de 2013, n.º 17, p. 41.