The human factor in primary bilingual programsthe management teams’ perspective

  1. Benjamín Romo Escudero 1
  2. Ramiro Durán Martínez 1
  1. 1 Universidad de Salamanca
    info

    Universidad de Salamanca

    Salamanca, España

    ROR https://ror.org/02f40zc51

Revista:
Porta Linguarum: revista internacional de didáctica de las lenguas extranjeras

ISSN: 1697-7467

Año de publicación: 2019

Número: 31

Páginas: 131-145

Tipo: Artículo

Otras publicaciones en: Porta Linguarum: revista internacional de didáctica de las lenguas extranjeras

Resumen

En España, el interés por la educación bilingüe ha llevado a su implementación a numerosos centros escolares. Nuestro estudio constituye una investigación descriptiva acerca de la percepción de los equipos directivos sobre el impacto de los recursos humanos en el diseño, implementación y supervisión de los programas bilingües en colegios de educación primaria de Castilla y León. A tal fin, se sometieron a escrutinio las respuestas a un cuestionario ‘ad hoc’ completado por 70 participantes en tales equipos para estudiar, además de las características sociodemográficas de la muestra, cuatro dimensiones: recursos organizativos (relativos al diseño y supervisión del proyecto bilingüe y a su conocimiento y grado de aceptación por parte del profesorado), recursos humanos (esto es, el número de docentes especialistas, con acreditación lingüística y auxiliares de conversación disponibles), perfiles docentes (tasa de interinidad, nivel de L2 y participación en cursos de formación continua) y perfiles de los equipos directivos (relativos a la formación en enseñanza bilingüe, al acceso a cursos de formación y a recursos para la evaluación del programa). Nuestro análisis resulta concluyente al identificar la formación de los equipos directivos y la estabilidad del profesorado especialista como elementos esenciales para el éxito de los programas escolares bilingües.

Referencias bibliográficas

  • Arias, B. & Morillo-Campbell, M. (2008). Promoting ELL Parental Involvement: Challenges in Contested Times. Arizona: Arizona State University, Education Policy Research Unit, available from: http://epsl.asu.edu/epru/documents/EPSL-0801-250-EPRU.pdf, accessed on 16 July, 2017.
  • Cabezuelo, P. & Fernández, R. (2014). “A case study on teacher training needs in the Madrid bilingual project”. Latin American Journal of Content and Language Integrated Learning, 7(2): 50-70, available from: http://laclil.unisabana.edu.co/index.php/LACLIL/article%20/ viewFile/4220/pdf accessed on 16 July, 2017.
  • Collier, V.P. & Thomas, W.P. (2004). “The Astounding Effectiveness of Dual Language Education for All”. NABE Journal of Research and Practice, 2(1): 1-20, available from: http:// www.thomasandcollier.com/professional-journal-articles.html, accessed on 16 July, 2017.
  • Dalton-Puffer, C. (2007). Discourse in Content and Language Integrated Learning (CLIL) Classrooms. Amsterdam: John Benjamins.
  • Desai, Z. (2010). “Laissez-faire approaches to language in education policy do not work in South Africa”, in Z. Desai, M. Qorro and B. Brock-Utne (Eds.), Educational Challenges in Multilingual Societies. Cape Town: African Minds, 102-112.
  • Durán, R. & Beltrán, F. (2016). “A Regional Assessment of Bilingual Programs in Primary and Secondary Schools: the Teachers’ Views”. Porta Linguarum, 25: 79-92.
  • European Commission/EACEA/Eurydice (2013). Key Data on Teachers and School Leaders in Europe. 2013 Edition. Eurydice Report. Luxembourg: Publications Office of the European Union.
  • Fernández, J. Fernández-Costales, A. & Arias, J.M. (2017). “Analysing students’ content-learning in science in CLIL vs. non-CLIL programs: empirical evidence from Spain”. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, February 2017: 1-14.
  • Fernández, R., Pena, C., García, A. & Halbach, A. (2005). “La implantación de proyectos educativos bilingües en la Comunidad de Madrid: las expectativas del profesorado antes de iniciar el proyecto”. Porta Linguarum, 3: 161-173.
  • Fleischmann, E. (2007). “The Growth of a Bilingual School: a Principal´s Perspective”, in A. Camillery (Ed.) Promoting Linguistic Diversity and Whole-school Development. Graz: European Centre for Modern Languages of the Council of Europe: 45-56.
  • Gold, N. (2006). Successful Bilingual Schools: Six Effective Programs in California. San Diego: San Diego County Office of Education.
  • Howard, E., Sugarman, J. & Christian, D. (2003). Trends in Two-Way Immersion Education, a Review of the Research. Baltimore: Center for Applied Linguistics, Report 63, available from: http://eric.ed.gov/?id=ED483005, accessed on 16 July, 2017.
  • Laorden, C. & Peñafiel, E. (2010). “Proyectos bilingües en los centros de la Comunidad Autónoma de Madrid: Percepción de los equipos directivos”. Revista de Investigación Educativa, 28(2): 325-344.
  • Lasagabaster, D. & Ruiz de Zarobe, Y. (2010). (Eds.) CLIL in Spain: lmplementation, Results and Teacher Training. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing.
  • Lova, Mª., Bolarín, M.J. & Porto, M. (2013). “Programas bilingües en Educación Primaria: valoraciones de docentes”. Porta Linguarum, 20: 253-268.
  • Mehisto, P., Marsh, D. & Frigols, M.J. (2008). Uncovering CLIL. Content and Language Integrated Learning in Bilingual and Multilingual Education. Oxford: Macmillan Education.
  • Montemayor, A. (2004). “Excellent Bilingual Early Childhood Programs. A Parent Guide”. Intercultural Development Research Association, IDRA Newsletter, available from: http://eric. ed.gov/?id=ED484908, accessed on 17 July, 2017.
  • Morales Vallejo, P., Urosa, S. & Blanco, A. (2003). Construcción de escalas de actitudes tipo likert: Una guía práctica. Madrid: La Muralla.
  • Navés, T. (2011). “Does Content and Language Integrated Learning and Teaching have a future in our schools?” Associació de Professors i Professores d’Anglès de Catalunya (APAC) June 2011_N72, available from: http://www.apac.es/publications/, accessed on 17 July, 2017.
  • Olivares, M. & Pena, C. (2013). “How Do We Teach Our CLIL Teachers? A Case Study from Alcalá University”. Porta Linguarum, 19: 87-99.
  • Pavón, V., Ávila, J., Gallego, A. & Espejo, R. (2014). “Strategic and organisational considerations in planning CLIL: a study on the coordination between content and language teachers”. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 18(4): 409-425.
  • Pena, C. & Porto, Mª.D. (2008). “Teacher beliefs in a CLIL education project”. Porta Linguarum, 10: 151-161.
  • Robledo, M. & Cortez, J.D. (2002). “Successful Bilingual Education Programs: Indicators of Success at the School Level”. Intercultural Development Research Association, IDRA Newsletter, available from: http://www.idra.org/resource-center/successful-bilingual-education-programs-4/, accessed on 17 July, 2017.
  • Ruiz-Garrido, M. & Fortanet-Gómez, I. (2009) “Needs Analysis in a CLIL Context: A Transfer from ESP”, in D. Marsh and P. Mehisto; D. Wolff, R. Aliaga, T. Asikainen, M. J. FrigolsMartin, S. Hughes, and Gi. Langé (eds.) CLIL Practice: Perspectives from the Field. Finland: University of Jyväskylä: 179-189.
  • Thomas, W.P. & Collier, V.P. (2003). The multiple benefits of dual language. Educational Leadership, 61(2), 61-64, available from: http://www.thomasandcollier.com/professional-journal-articles.html, accessed on 17 July, 2017.
  • Travé, G. (2013). Un estudio sobre las representaciones del profesorado de Educación Primaria acerca de la enseñanza bilingüe. Revista de Educación, 361: 1–14, available from: http:// www.revistaeducacion.mec.es/doi/361_149.pdf, accessed on 17 July, 2017.
  • Villarreal, A. (2009) Ten Principles for an Effective Education Plan for English Language Learners at the Secondary Level. Intercultural Development Research Association, IDRA Newsletter. San Antonio, Texas. Retrieved on 21 July 2016 available from: http://www.idra.org/ IDRA_Newsletter/January_2009_Curriculum_Quality_and_Access/Ten_Principles_Part_I