"Lucinda" o de la ambigüedad de géneros

  1. Benéitez Andrés, Rosa 1
  1. 1 Universidad de Salamanca
    info

    Universidad de Salamanca

    Salamanca, España

    ROR https://ror.org/02f40zc51

Revista:
Res Publica: revista de historia de las ideas políticas

ISSN: 1989-6115

Año de publicación: 2019

Título del ejemplar: Fantasmagorías del amor: Goethe, la teoría crítica y lo femenino

Volumen: 22

Número: 3

Páginas: 687-699

Tipo: Artículo

DOI: 10.5209/RPUB.66183 DIALNET GOOGLE SCHOLAR lock_openAcceso abierto editor

Otras publicaciones en: Res Publica: revista de historia de las ideas políticas

Resumen

El primer Romanticismo alemán fue uno de los movimientos culturales y filosóficos más precoces en incorporar a su programa de pensamiento la demanda de la igualdad de sexos. Aunque de forma contradictoria, este planteamiento aparece firmemente recogido en la obra de Friedrich Schlegel. Su novela Lucinda constituye el punto de unión de las principales ideas del filósofo acerca de la mujer y lo femenino. En este artículo, se propone una lectura del texto literario como puesta en práctica de las ideas schlegelianas en torno al género sexual. Este análisis concluye con la tesis de que para el joven de los Schlegel la ambigüedad de género constituye un requisito indispensable en la consecución de una humanidad plena, al tiempo que defiende que esa misma ambigüedad debe verse reflejada en la textualidad que la prefigura.

Referencias bibliográficas

  • D. Hernández Sánchez, “El derecho a la complicación. Ironía, juego y extrañamiento”, Contrastes. Revista Internacional de Filosofía, vol. XXI, nº 3, 2016, pp. 241-257.
  • D. Sánchez Meca, “Estudio preliminar”, en F. Schlegel, Poesía y filosofía, intro. y notas de D. Sánchez Meca; trad. D. Sánchez Meca y A. Rábade Obradó, Madrid, Alianza, 1994, p. 32.
  • F. Schlegel, “Sobre la filosofía”, en Poesía y filosofía, intro. y notas de D. Sánchez Meca; trad. D. Sánchez Meca y A. Rábade Obradó, Madrid, Alianza, 1994, pp. 69-70.
  • F. Schlegel, Fragmentos, seguido de Sobre la incomprensibilidad, trad. y notas P. Pajerols, Barcelona, Marbot, 2009.
  • F. Schlegel, Lucinda, trad. Mª J. Pacheco, México, Siglo XXI, 2007.
  • G. Horn, Romantische Frauen. Caroline Michaelis-Böhmer Schlegel-Schelling, Dorothea Mendelssohn-Veit-Schlegel, Sophie Schubart-Mereau-Brentano, Hain, Rudolstadt, 1996.
  • G. Portales, “«Lucinde» de Friedrich Schlegel o la novela experimental del romanticismo temprano»” en Estudios filológicos 57, 2016.
  • J. B. Holmgren, The Women Writers in Schiller’s Horen: Patrons, Petticoats, and the Promotion of Weimar Classicism, Newark, University of Delaware Press, 2007.
  • J. Butler, El género en disputa. El feminismo y la subversión de la identidad, Barcelona, Buenos Aires, Ciudad de México, Paidós, 2007.
  • J. Kristeva, Historias de amor, trad. Araceli Ramos, Madrid, Siglo XXI, 1987, p. 60.
  • J. L. Villacañas, La quiebra de la razón ilustrada. Idealismo y Romanticismo, Madrid, Cincel, 1990. p. 204.
  • M. Asensi, Literatura y Filosofía, Madrid, Síntesis, 2010.
  • M. Eliade, Mefistófeles y el andrógino, trad. Fabián García, Madrid, Kairós, 2008.
  • M. Praz, La carne, la muerte y el diablo en la literatura romántica, trad. Rubén Mettini, Barcelona, El Acantilado, 1999.
  • M. Redfield, The Politics of Aesthetics. Nationalism, Gender, Romanticism, Standford, Standford University Press, 2003.
  • P. D´Angelo, La estética del romanticismo, trad. Juan Díaz de Atauri, Madrid, Visor, 1999.
  • P. Lacoue-Labarthe y J. L. Nancy, El absoluto literario. Teoría de la literatura del romanticismo alemán, trad. C. González y L. Carugati, Madrid, Eterna Cadencia, 2013.
  • P. Szondi, Poética y filosofía de la historia I, trad. Francisco L. Lisis, Madrid, Visor, 1992.
  • Platón, “Banquete”, en Diálogos III (Fedón, Banquete y Fedro), trad. e intro. C. García Gual, M. Martínez Hernández y E. Lledó Iñigo, Madrid, Gredos, 1986.
  • R. Münster, “Con hermosa anarquía. Introducción”, en F. Schlegel, Lucinda, trad. B. Raposo, Valencia, Natán, 1987.
  • S. Critchley, Muy poco… casi nada. Sobre el nihilismo contemporáneo, trad. E. Julibert y R. Vilà Vernis, Barcelona, Marbot, 2007.