La traducción de italiano en los planes de estudio del Grado de Traducción e Interpretación en España

  1. Rodríguez Faneca, Cristina
Dirigida per:
  1. Francisco José Rodríguez Mesa Director/a
  2. Alexander Maz Machado Director/a

Universitat de defensa: Universidad de Córdoba (ESP)

Fecha de defensa: 18 de de desembre de 2020

Tribunal:
  1. Carmen F. Blanco Valdés President/a
  2. Sagrario del Río Zamudio Secretari/ària
  3. Carmen López Esteban Vocal

Tipus: Tesi

Resum

Questa Tesi di Dottorato affronta la situazione dell’italiano come lingua di lavoro all’interno del Corso di Laurea in Traduzione e Interpretariato in Spagna attraverso cinque lavori di ricerca, descrivendo e analizzando i curricula e le guide didattiche delle università che offrono questa lingua nei loro corsi di Laurea. Così, in primo luogo, abbiamo potuto ottenere informazioni sulla presenza della lingua italiana nei diversi Atenei che offrono il Corso di Laurea in Traduzione e Interpretariato in Spagna attraverso l’analisi dei diversi piani di formazione, in modo che è stato possibile giustificare la necessità di studiare questo profilo formativo. Questa panoramica ha anche permesso di specificare alcune caratteristiche del curriculo formativo del traduttore italiano e il modo in cui le materie in esso contenute vengono affrontate nei diversi indirizzi proposti da ciascuna delle università che offrono questa lingua. D’altronde, e attraverso l’analisi delle guide didattiche, abbiamo approfondito alcuni aspetti specifici del curriculo formativo in questione: la valutazione delle diverse risorse consigliate nelle guide didattiche, la caratterizzazione delle diverse componenti della loro competenza strumentale o l’implementazione di contenuti di natura culturale all’interno di questo profilo formativo.