Modelos gallego-portugueses de uso retóricola personificación de los ojos en la escuela castellana

  1. Toro Pascua, María Isabel
  2. Vallín, Gema
Revista:
Revista de filología española

ISSN: 0210-9174

Año de publicación: 2021

Tomo: 101

Fascículo: 2

Páginas: 489-508

Tipo: Artículo

DOI: 10.3989/RFE.2021.017 DIALNET GOOGLE SCHOLAR lock_openAcceso abierto editor

Otras publicaciones en: Revista de filología española

Resumen

Si bien la referencia a los ojos como los culpables de la cuita amorosa formaba parte de la inventio poética desde las primeras escuelas líricas de la Romania, serán algunos trovadores de la gallego-portuguesa quienes la conviertan en parte esencial de la elocutio merced a la personificación. Este mismo uso retórico lo encontramos en la poesía de cancionero castellana desde sus orígenes: aparece ya en las cantigas gallego-castellanas de Villasandino, quien parece aceptarlo como rasgo identificativo de esta lírica, y en otras composiciones escritas en esta misma lengua híbrida. El uso elocutivo de la personificación de los ojos avala la consideración del corpus gallego castellano como enlace entre la lírica gallego-portuguesa y la castellana.

Información de financiación

Financiadores

Referencias bibliográficas

  • Airas Freixedo, Xosé Bieito (2010): O cancioneiro de Roi Fernandiz, clérigo de Santiago, Vigo, Universidade de Vigo, .
  • Beltrán, Vicente (1993a): “Atá fiinda”, en Giulia Lanciani y Giuseppe Tavani (coords.), Dicionário da literatura medieval galega e portuguesa, Lisboa, Caminho, pp. 70-71.
  • Beltrán, Vicente (1993b): “Cantiga de mestria”, en Giulia Lanciani y Giuseppe Tavani (coords.), Dicionário da literatura medieval galega e portuguesa, Lisboa, Caminho, p. 139.
  • Beltrán, Vicente (1995): A cantiga de amor, Vigo, Galaxia.
  • Beltrán, Vicente (1996): “Tipos y temas trovadorescos XI. La corte poética de Sancho IV”, en Carlos Alvar y José Manuel Lucía Mejías (coords.), La literatura en la época de Sancho IV (Actas del Congreso Internacional “La literatura en la época de Sancho IV”, Alcalá de Henares, 21- 24 de febrero de 1994), Alcalá de Henares, Universidad de Alcalá, pp. 121-140.
  • Beltrán, Vicente (1997): “A alba de Nuno Fernandez Torneol”, Revista galega do ensino, 17, pp. 89-109.
  • Beltrán, Vicente (1998): “Tipos y temas trovadorescos. XV. Johan Soarez Coelho y el ama (de don Denis)”, Bulletin of Hispanic Studies, 75, pp. 13-43.
  • Beltrán, Vicente (ed.) (2000): Jorge Manrique, Poesía, Barcelona, Crítica.
  • Beltrán, Vicente (2001): “Los Gozos de amor de Juan Rodríguez del Padrón: edición crítica”, en Leonardo Funes y José Luis Moure (eds.), Studia in honorem Germán Orduna, Alcalá de Henares, Universidad de Alcalá, pp. 91-110.
  • Beltrán, Vicente (2009): Edad Media: Lírica y cancioneros, Madrid, Visor.
  • Beltrán de Heredia, Vicente (1970): Cartulario de la Universidad de Salamanca, Salamanca, Universidad de Salamanca.
  • Bertolucci Pizzorusso, Valeria (1963): Le poesie di Martin Soares, Bologna, Libreria Antiquaria Palmaverde.
  • Brea, Mercedes (1999): “Las cantigas de romería de los juglares gallegos”, en S. Fortuno Llorens y T. Martínez Romero (eds.), Actes del VII Congrès de l´Associació Hispánica de Literatura Medieval, I, Castellón de la Plana, Universitat Jaume I, pp. 381-396.
  • Burgazzi, Riccardo (2015): “La romaría cantata da Johan Servando”, Carte Romanze, 3, 1, pp. 9-43.
  • Cabré, Miriam (2011): “Who are Cerveri’s worst enemies?”, Glossator, 4, pp. 59-72.
  • Casas Rigall, Juan (1995): Agudeza y retórica en la poesía amorosa de cancionero, Santiago de Compostela, Universidade de Santiago de Compostela.
  • Casas Rigall, Juan (2009): “En el texto de Macías: edición crítica de «Cativo de miña tristura»”, Zeitschrift für romanische Philologie, 125.1, pp. 106-127.
  • Cohen, Rip (2003): 500 Cantigas d’ Amigo, Porto, Campo das Letras.
  • Cohen, Rip (2013): “Internal Rhyme and the History of Strophic Song”, en Virtual Center for the Study of Galician-Portuguese Lyric, vol. 1, .
  • Correia, Angela (1993): “Sobre a especificidade da cantiga de romaria”, Revista da Biblioteca Nacional, 8, pp. 7-22.
  • Cortines, Jacobo (ed.) (1984): Petrarca, Cancionero, Madrid, Cátedra.
  • Cunha, Celso Ferreira da (1982): Estudos de versificação portuguesa, Paris, Calouste Gulbenkian.
  • Deyermond, Alan (1982): “Baena, Santillana, Resende and the Silent Century of Portuguese Court Poetry”, Bulletin of Hispanics Studies, 59, pp. 265-283.
  • Dutton, Brian (1990-1991): El Cancionero del siglo xv (c. 1360-1520), Salamanca, Universidad de Salamanca, 7 vols.
  • Dutton, Brian y González Cuenca, Joaquín (1993): Cancionero de Juan Alfonso de Baena, Madrid, Visor.
  • Farinelli. Arturo (1929): Italia e Spagna, Torino, Fratelli Bocca-Editori, 2 vols.
  • Ferreiro, Manuel (dir.) (2018-): Universo Cantigas. Edición crítica da poesía medieval galegoportuguesa, A Coruña, Universidade da Coruña, .
  • Fregonese, Roberta (2007): Joham Vaasquiz de Talaveyra. Poesie e tenzoni. Edizione critica, introduzione, note e glossario, Milano, Edizioni Spolia.
  • Fucilla, Joseph G. (1953): Estudios sobre el petrarquismo en España, Madrid, CSIC.
  • Gaibrois de Ballesteros, Mercedes (1922): Sancho IV de Castilla, vol. I, Madrid, Tipografía de la Revista de Archivos, Bibliotecas y Museos.
  • Gallagher, Patrick (ed.) (1968): The life and works of Garci Sánchez de Badajoz, London, Tamesis Books.
  • Gilderman, Martin S. (1982): “Juan Rodríguez del Padrón: profeta mártir del amor cortés”, en Eugenio de Bustos Tovar (ed.), Actas del IV Congreso Internacional de Hispanistas, Salamanca, Universidad de Salamanca, pp. 659-664.
  • Gonçalves, Elsa (1986): “Presupostos históricos e geográficos à crítica textual no âmbito da lírica medieval galego-portuguesa: (1) Quel da Ribeira; (2) A Romaria de San Servando”, en Critique textuelle portugaise. Actes du Colloque (Paris, octobre 1981), Paris, Fondation Calouste Gulbenkian, pp. 41-53.
  • Gonçalves, Elsa (1993): “Atehudas ata a finda”, en Mercedes Brea (coord.), O cantar dos trobadores. Actas do Congreso (Santiago de Compostela, 26 e 29 abril 1993), Santiago de Compostela, Xunta de Galicia, pp. 167-186.
  • Haywood, Louise (2016): “Juan de Torre’s Poetics of Vision: Oiosqueyanovesque”, Medievalia, 19.1, pp. 111-145, . Indini, Maria Luisa (1978): Bernal de Bonaval. Poesie, Bari, Adriatica Editrice.
  • Lapesa, Rafael (1953-1954): “La lengua de la poesía lírica desde Macías hasta Villasandino”, Romance Philology, 7, pp. 51-59.
  • Lapesa, Rafael (1982): De la Edad Media a nuestros días, Madrid, Gredos.
  • Le Gentil, Pierre (1949): La Poésie lyrique espagnole et portugaise à la fin du Moyen Âge, I, Les Thèmes et les genres, Rennes, Philon.
  • Lopes, Graça Videira y Manuel Pedro Ferreira (dirs.) (2011-): Cantigas Medievais Galego Portuguesas [base de datos online], Lisboa, Instituto de Estudos Medievais, FCSH/NOVA, .
  • Lorenzo Gradín, Pilar (1997a): “Voces de mujer y mujeres con voz en las tradiciones hispánicas medievales”, en Iris M. Zavala (coord.), Breve historia feminista de la literatura española (en lengua castellana). 4. La literatura escrita por mujer: desde la Edad Media hasta el siglo xviii, Barcelona, San Juan de Puerto Rico, Anthropos, Universidad de Puerto Rico, pp. 3-82.
  • Lorenzo Gradín, Pilar (1997b): “El dobre gallego-portugués o la estética de la simetría”, Vox Romanica, 56, pp. 212-241.
  • Mosquera Novoa, Lucía (2015): Juan de Torres: edición y estudio de su poesía, tesis doctoral, Universidade da Coruña, .
  • Mosquera Novoa, Lucía (ed.) (2016): La poesía de Juan de Torres, Alessandria, Edizioni dell’ Orso.
  • Oliveira, António Resende de (1994): Depois do espectáculo trovadoresco. A estructura dos cancioneiros peninsulares e as recolhas dos séculos xiii e xiv, Lisboa, Edições Colibri.
  • Pérez Bosch, Estela (2009): Los valencianos del “Cancionero General”: estudio de sus poesías, Valencia, Universitat de València.
  • Pérez Priego, Miguel Ángel (2013): Literatura Española Medieval (el siglo xv), Madrid, Ramón Areces, UNED.
  • Pla Colomer, Francisco (2016): “Aproximación lingüística al Cancionero de Baena en su contexto poético”, Revista Electrónica del Lenguaje, 3, pp. 1-15, .
  • Proia, Isabella (2015): “A proposito della koinè galego-castigliana. Alcune considerazioni sulla tradizione testuale dell’Arcediano de Toro”, Critica del testo, XVIII /3, pp. 137-154.
  • Reali, Erilde (1964): Le “cantigas” di Juyão Bolseyro, Napoli, Pubblicazioni della sezione romanza dell’ Istituto Universitario Orientale.
  • Recio, Roxana (ed.) (2007): Estudios sobre el nuevo petrarquismo: un aspecto fundamental de las relaciones hispano-italianas, Revista de poética medieval, 18, número monográfico.
  • Richard, Javier A. (2011): Fernando III: cruzado y santo, Cádiz, Absalon Ediciones.
  • Rico, Francisco (1976): “Cuatro palabras sobre Petrarca en España (siglos xv y xvi)”, en Convegno Internazionale Francesco Petrarca, Roma, Accademia Nazonale dei Lincei, pp. 49-58.
  • Rico, Francisco (1978): “De Garcilaso y otros petrarquismos”, Revue de Littérature Comparée, 52, pp. 325-338.
  • Rico, Francisco (1987): “A fianco di Garcilaso: poesia italiana e poesia spagnola nel primo cinquecento”, Studi Petrarcheschi, 4, pp. 229-236.
  • Riquer, Isabel de (2015): “Women and Feigned Pilgrimages”, en Carlos Andrés González-Paz (ed.) Women and Pilgrimage in Medieval Galicia, Surrey (UK), Burlington (USA), Ashgate, pp. 155-167.
  • Rodado Ruiz, Ana M.ª (2000a): “Tristura conmigo va”: fundamentos de amor cortés, Cuenca, Universidad de Castilla-La Mancha.
  • Rodado Ruiz, Ana M.ª (ed.) (2000b): Pedro de Cartagena, Poesías, Cuenca, Universidad de Castilla- La Mancha.
  • Rodríguez-San Pedro Bezares, Luis Enrique (2002-2019): Historia de la Universidad de Salamanca, Salamanca, Universidad de Salamanca, 6 vols.
  • Rodríguez Lapa, Manuel (1965): Cantigas d’ escarnho e de mal dizer dos cancioneiros medievais galego-portugueses, Vigo, Galaxia.
  • Ron Fernández, Xabier (2005): “Carolina Michaëlis e os trovadores representados no Cancioneiro da Ajuda”, en Carolina Michaëlis e o Cancioneiro da Ajuda, hoxe, Santiago de Compostela, Xunta de Galicia, pp. 121-188.
  • Ron Fernández, Xabier (2015): A fenomenoloxía do don na lírica románica das primeiras xeracións, tesis doctoral (inédita), Universidade de Santiago de Compostela.
  • Rovira, José Carlos (1990): Humanistas y poetas en la corte napolitana de Alfonso el Magnánimo, Alicante, Instituto Juan Gil-Albert.
  • Sáez Durán, Juan (2019): “Elaboración de una lengua poética y code-mixing: en torno a la configuración lingüística del corpus gallego-castellano”, en Isabella Tomasetti (ed.), Avatares y perspectivas del medievalismo ibérico, vol. II, San Millán de la Cogolla, Cilengua, pp. 1205-1215.
  • Sansone, Giuseppe E. (1974): “Temi e técnica delle cantigas d’ amor di Johan Garcia de Guilhade”, en Saggi Iberici, Bari, Adriatica Editrice, pp. 9-38.
  • Souto Cabo, José António (1988): “Aproximaçom ao motivo dos olhos nas cantigas de amor e amigo”, Agália. Revista da Associaçom Galega da Língua, 16, pp. 401-420.
  • Souto Cabo, José António (2012): “En Santiago, seend’ albergado en mia pousada. Nótulas trovadorescas compostelanas”, Verba, 39, pp. 273-298.
  • Souto Cabo, José António (2018): “Martin Codax e o fenómeno jogralesco na Galiza sul-ocidental”, en Alexandre Rodríguez Guerra y Xosé Bieito Arias Freixedo (coords.), The Vincel Parchment and Martin Codax / O Pergamiño Vindel e Martin Codax. The Golden Age of Medieval
  • Poetry / O esplendor da poesía galega medieval, Amsterdam, Philadelphia, Jonh Benjamins Publishing Company, pp. 83-101.
  • Tavani, Guiseppe (1967): Repertorio métrico della lirica galego-portoghese, Roma, Edizioni dell’ Ateneo.
  • Tavani, Giuseppe (1983): “L’ultimo periodo della lirica galego-portoghese: archiviazione di un’esperienza poetica”, Revista da Biblioteca Nacional, III , 1-2, pp. 9-17.
  • Toro Pascua, María Isabel (2009): “Gracián y los poetas de Cancionero: del Arte de ingenio (1642) a la Agudeza y Arte de ingenio (1648)”, Conceptos. Revista de investigación graciana, 6, pp. 67-85.
  • Toro Pascua, María Isabel y Vallín, Gema (2005): “Hibridación y creación de una lengua poética: el corpus gallego-castellano”, Revista de poética medieval, 15, pp. 93-106.
  • Toro Pascua, María Isabel y Vallín, Gema (2006): “Lírica culta, lírica popular: intercambios (‘Ver y desear’: un villancico popular de origen trovadoresco)”, en Pedro M. Cátedra (ed.), La literatura popular impresa en España y en la América Colonial: formas & temas, géneros, funciones, difusión, historia y teoría, Salamanca, SEMYR–Instituto de Historia del Libro y de la Lectura, pp. 169-189.
  • Vallín, Gema (1996): Las cantigas de Pay Soarez de Taveirós. Estudio histórico y edición, Alcalá de Henares, Universidad de Alcalá.
  • Vasconcelos, Carolina Michaëlis de (1990): Cancioneiro da Ajuda, vols. I. e II , Lisboa, Imprensa Nacional, Casa da Moeda [reimpressão da edição de Halle: Max Niemeyer, 1904, acrescentada de um prefácio de Ivo Castro e do glossário das cantigas, Revista Lusitana, XXIII ].
  • Víñez, Antonia (1996): “Documentación de trovadores”, en Carlos Alvar y José Manuel Lucía Mejías (coords.), La literatura en la época de Sancho IV (Actas del Congreso Internacional “La literatura en la época de Sancho IV”, Alcalá de Henares, 21-24 de febrero de 1994), Alcalá de Henares, Universidad de Alcalá, pp. 531-542.
  • Whetnall, Jane (2006): “Las transformaciones de Petrarca en cuatro poetas de cancionero: Santillana, Carvajales, Cartagena y Florencia Pinar”, Cancionero General, 4, pp. 81-108.
  • Zinato, Andrea (1996): Macías. L’esperienza poetica galego-castigliana, Venezia, Cafoscarina.