Impacto del factor frecuencia en la didáctica de estructuras verbales preposicionales en español para sinohablantes

  1. Martín Vegas, Rosa Ana 1
  1. 1 Universidad de Salamanca
    info

    Universidad de Salamanca

    Salamanca, España

    ROR https://ror.org/02f40zc51

Revista:
Porta Linguarum: revista internacional de didáctica de las lenguas extranjeras

ISSN: 1697-7467

Año de publicación: 2022

Número: 38

Tipo: Artículo

DOI: 10.30827/PORTALIN.VI38.16850 DIALNET GOOGLE SCHOLAR lock_openDialnet editor

Otras publicaciones en: Porta Linguarum: revista internacional de didáctica de las lenguas extranjeras

Resumen

Las estructuras formadas por verbos que rigen complementos preposicionales son complejas en el aprendizaje del español como lengua extranjera porque no obedecen a ninguna regla que sistematice su didáctica y, además, en muchos casos, las preposiciones regidas por un verbo son variadas y responden a diferencias semánticas significativas o mínimas. Son difíciles de aprender para cualquier hablante no nativo y más aún para los estudiantes sinohablantes, cuya lengua materna carece de estos elementos relacionales con similar función. En este estudio se investiga a través de un análisis de errores dónde reside la principal dificultad en la formación de estas estructuras con el objetivo de poder extraer conclusiones válidas para la didáctica. Se han seleccionado ocho verbos que rigen complementos preposicionales con características semióticas distintas y se ha realizado un experimento dirigido y de inequívoca interpretación con una muestra de 114 estudiantes chinos de español. Se ha medido el impacto del factor frecuencia (frecuencia del modelo y de uso) en cada respuesta errónea y, con unos resultados muy distintos según los verbos, se ha considerado el valor de la fuerza léxica de cada estructura como agente del diseño didáctico. De forma congruente, se propone el diseño de modelos de aprendizaje conectistas.

Referencias bibliográficas

  • Arnon, I. & Snider, N. (2010). More than words: Frequency effects for multi-word phrases. Journal of Memory and Language, 62 (1), 67-82. https://doi.org/10.1016/j.jml.2009.09.005
  • Baronchelli, A., Ferrer-i-Cancho, R., Pastor-Satorras, R., Chater, N. & Christiansen, M. H. (2013). Networks in Cognitive Science. Trends in Cognitive Sciences, 17 (7), 348-360. https://doi.org/10.1016/j.tics.2013.04.010.
  • Besken, M. & Mulligan, N. W. (2010). Context effect in auditory implicit memory. Quarterly Journal of Experimental Psychology, 63 (10), 2012-2030.
  • Bosque, I. (2018). Qué debemos cambiar en la enseñanza de la gramática. ReGroc: revista de gramática orientada a las competencias, 1 (1), 11-36.
  • Brysbaert, M., Mandera, P. & Keuleers, E. (2017). The Word Frequency Effect in Word Processing: An Updated Review. Current Directions in Phychological Science, 27 (1), 45-50. https://doi.org/10.1177/0963721417727521
  • Bybee, J. L. (1988). Morphology as lexical organization. In M. Hammond & M. Noonan (Eds.), Theoretical morphology. Approaches in modern linguistics (pp. 119-141). Academic Press.
  • Bybee, J. L. (2003). Mechanisms of change in grammaticization: the role of frequency. In R. Janda & B. Joseph (Eds.), Handbook of Historical Linguistics (pp. 602-623). Blackwell.
  • Cano Aguilar, R. (1999). Los complementos de régimen verbal. In I. Bosque & V. Demonte (Eds.), Gramática descriptiva de la lengua española (pp. 1808-1854). Espasa.
  • Chaouch-Orozco, A. González Alonso, J. & Rothman, J. (2021). Individual differences in bilingual word recognition: The role of experiential factors and word frequency in cross-language lexical priming. Applied Psycholinguistics, 42 (2), 447-474. http://doi.org/10.1017/S014271642000082X
  • Crossley, S., Salsbury, T., Titak, A. & McNamara, D. (2014). Frequency effects and second language lexical acquisition: Word types, word tokens, and word production. International Journal of Corpus Linguistics, 19 (3). https://doi.org/10.1075/ijcl.19.3.01cro
  • Diependaele, K., Lemhöfer, K., & Brysbaert, M. (2013). The word frequency effect in first and second language word recognition: A lexical entrenchment account. The Quarterly Journal of Experimental Psychology, 66 (5), 843-863. https://doi.org/10.1080/17470218.2012.720994
  • Dong, Y. & Liu, J. (1999). Español moderno. Editorial de Enseñanza y Estudios de Lenguas Extranjeras.
  • Ellis, N. (2002). Frequency effects in language processing. A review with implications for theories of implicit and explicit language acquisition. Studies in Second Language Acquisition, 24 (2), 143–188.
  • https://doi.org/10.1017/S0272263102002024
  • Ellis, N. (2019). Essentials of a Theory of Language Cognition. The Modern Language Journal, 103, 39-60. https://doi.org/10.1111/modl.12532
  • Fernández López, M. C. & Martí Sánchez, M. (Coord.) (2019). El desarrollo de la conciencia lingüística en aprendices de español. Servicio de Publicaciones de la Universidad de Alcalá.
  • Forster, K. I. (1976). Accessing the mental lexicon. New approaches to language mechanisms, 30, 231-256.
  • Gasser, M. (1990). Connectionism and Universals of Second Language Acquisition. Studies in Second Language Acquisition, 12 (2), 179-199. http://doi.org/10.1017/S0272263100009074
  • Ghaemi, F. & Faruji, L. F. (2011). Connectionist Models: Implications in Second Language Acquisition. BRAIN. Broad Research in Artificial Intelligence and Neuroscience 2 (3), 45-51.
  • Guijarro Sanz, M. (2017). Procesamiento cognitivo y gramática de las construcciones aplicados a la enseñanza de oraciones de relativo: un estudio de español como lengua extranjera para sinohablantes [Tesis doctoral inédita]. Universidad Complutense de Madrid.
  • Hare, M. & Elman, J. L. (1993). From weared to wore: A connectionist account of language change. In Proceedings of the Fifteenth Annual Conference of the Cognitive Science Society (pp. 528-533). Lawrence Erlbaum Associates.
  • Hidalgo Gallardo, M. (2020). Efectos del método de presentación léxica en la recuperación y el reconocimiento del vocabulario en español LE/L2 para italófonos. RILEX. Revista sobre investigaciones léxicas, 3 (1), 47-73. https://doi.org/10.17561/rilex.3.1.5377
  • Kahan, T., Slowiaczek, L. M., Scott, N. Pfohl, B. T. (2020). Word frequency does not moderate the degree to which people can selectively attend to parts of visually presented words. Quarterly Journal of Experimental Psychology. https://doi.org/10.1177/1747021820969069
  • Liao, Yan & Fukuya, Yoshinori J. (2004), Avoidance of phrasal verbs: the case of Chinese learners of English. Language Learning. A Journal of Research In Language Studies, 54 (2), 193-226. https://doi.org/10.1111/j.1467-9922.2004.00254.x
  • Liu Jing (2020). Problemas del aprendizaje del verbo español en estudiantes chinos. Los verbos irregulares y las formas no personales [Tesis doctoral inédita]. Universidad de Salamanca.
  • Mariscal Altares, S. & Gallo Valdivieso, M. P. (2014). Adquisición del lenguaje. Síntesis.
  • Martín Vegas, R. A. (2003). Evolución de la lingüística como ciencia cognitiva. Anuario de Lingüística Hispánica (19), 227-244.
  • Martín Vegas, R. A. (2007). Morfofonología histórica del español. Estudio de las alternancias /jé/ - /e/, /wé/ - /o/ y /Ɵ/ - /g/. LINCOM Studies in Romance Linguistics 51.
  • Monaghan, P. Chang, Ya-Ning, Welbourne, S. & Brysbaert, M. (2017). Exploring the relations between word frequency, language exposure, and bilingualism in a computational model of reading. Journal of Memory and Language, 93, 1-21. https://doi.org/10.1016/j.jml.2016.08.003
  • Mor, B. & Prior, A. (2019). Individual differences in L2 frequency effects in different script bilinguals. International Journal of Bilingualism. https://doi.org/10.1177/1367006919876356
  • Plunkett, K. & Marchman, V. (1991). U-shaped learning and frequency effects in a multi-layered perceptron: Implications for child language acquisition. Cognition, 38, 3-102.
  • REAL ACADEMIA ESPAÑOLA (2021). Banco de datos (CORPES XXI). Corpus del español del siglo XXI. http://www.rae.es [consulta: 01/04/2021]
  • Real Academia Española. Asociación de Academias de la Lengua Española (2009). Nueva gramática de la lengua española (NGLE). Espasa Libros.
  • Santos Rovira, J. M. (2011). Dificultades específicas de los sinohablantes aprendices de español. Estudios de lingüística aplicada, 54, 161-176.
  • Sonbul, S. (2015). Fatal mistake, awful mistake, or extreme mistake? Frequency effects on off-line/on-line collocational processing. Bilingualism, 18(3), 419-437. http://dx.doi.org/10.1017/S1366728914000674
  • Stemberger, J. P. & MacWhinney, B. (1988). Are inflected forms stored in the lexicon? In M. Hammond & M. Noonan (Eds.), Theoretical morphology. Approaches in modern linguistics (pp. 101-116). Academic Press.
  • Thomas, M. S. C., & McClelland, J. L. (2008). Connectionist models of cognition. In R. Sun (Ed.), The Cambridge handbook of computational psychology (pp. 23–58). Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9780511816772.005
  • Universidad de Salamanca. (2021). Grado en Estudios de Asia Oriental. https://www.usal.es/grado-en-estudios-de-asia-oriental
  • Universidade de Santiago de Compostela. Bases de datos sintácticos del español actual (BDS) [en línea]. http://www.bds.usc.es/
  • Xiangwen Kong (2018). La enseñanza del pretérito indefinido y pretérito imperfecto del español a alumnos sinohablantes: análisis contrastivo, análisis de errores y aplicación didáctica [Tesis doctoral inédita]. Universidad Complutense de Madrid.
  • Xinhua Español. (2021). http://spanish.xinhuanet.com/