Opciones múltiples, significados diferenteslas construcciones modales deónticas en el dis-curso oral y escrito de los medios de comunicación peninsulares

  1. Aijón Oliva, Miguel Ángel 1
  1. 1 Universidad de Salamanca
    info

    Universidad de Salamanca

    Salamanca, España

    ROR https://ror.org/02f40zc51

Revista:
Dicenda: Estudios de lengua y literatura españolas

ISSN: 0212-2952 1988-2556

Año de publicación: 2023

Número: 41

Páginas: 11-25

Tipo: Artículo

DOI: 10.5209/DICE.90715 DIALNET GOOGLE SCHOLAR lock_openAcceso abierto editor

Otras publicaciones en: Dicenda: Estudios de lengua y literatura españolas

Resumen

Las construcciones asociadas a la modalidad deóntica suponen una cuestión compleja en la investigación y la enseñanza de la gramática española. En este trabajo se lleva a cabo un análisis de sus usos en un corpus de prensa y radio de la ciudad de Salamanca (España). Se calcula la distribución cuantitativa de las construcciones según varios factores potencialmente relevantes: persona gramatical y animacidad del sujeto, semántica y aspecto verbal, y modo de comunicación. Ello proporciona las bases para un análisis cualitativo que permite caracterizar los usos con respecto a dos continua discursivo-cognitivos: la modalidad y el punto de vista. El significado inherente a cada construcción resulta ser inseparable de su distribución contextual y de sus posibilidades pragmáticas.

Referencias bibliográficas

  • Aijón Oliva, Miguel A. (2019a). Constructing us: The first and second persons in Spanish media discourse. Berlin: Mouton de Gruyter. DOI: https://doi.org/10.1515/9783110643442
  • Aijón Oliva, Miguel A. (2019b). “La elección de segunda persona y la construcción de identidades contextuales en el discurso radiofónico de una comunidad de habla peninsular”. Pragmática Sociocultural 7, pp. 125-154. DOI: https://doi.org/10.1515%2Fsoprag-2019-0007
  • Aijón Oliva, Miguel A. (2021). “Las construcciones modales con deber. Elección morfosintáctica y creación de significado en el discurso de los medios de comunicación de Salamanca (España)”. Spanish in Context 18, pp. 335-361. DOI: https://doi.org/10.1075%2Fsic.19008.oli
  • Aijón Oliva, Miguel A. y María José Serrano (2013). Style in syntax: Investigating variation in Spanish pronoun subjects. Bern: Peter Lang. DOI: https://doi.org/10.3726/978-3-0351-0448-6
  • Balasch, Sonia (2008). “Debe (de) ser: evolución de la variación”, en Maurice Westmoreland y Juan Antonio Thomas (eds.), Selected proceedings of the 4th Workshop on Spanish Sociolinguistics, Somerville, MA: Cascadilla Proceedings Project, pp. 109-119. http://www.lingref.com/cpp/wss/4/paper1761.pdf?q=deber; consulta: 08/06/2023
  • Biber, Douglas, Mark Davies, James K. Jones y Nicole Tracy-Ventura (2006). “Spoken and written register variation in Spanish: A multi-dimensional analysis”. Corpora 1, pp. 1-37. DOI: https://doi.org/10.3366%2Fcor.2006.1.1.1
  • Blas Arroyo, José Luis (2011). “Deber (de) + infinitivo: ¿un caso de variación libre en español? Factores condicionantes en un fenómeno de alternancia sintáctica”. Revista de Filología Española 91, pp. 9-42. DOI: https://doi.org/10.3989/rfe.2011.v91.i1.214
  • Blas Arroyo, José Luis (2014). “Prescripción y praxis: una aproximación variacionista sobre la alternancia deber y deber de + infinitivo en la historia del español”. Neuphilologische Mitteilungen 115, pp. 449-470.
  • Blas Arroyo, José Luis y Margarita Porcar Miralles (2014). “De la función a la forma: la influencia del contexto variable en la selección de las perífrasis modales de infinitivo en el primer español clásico”. Anuario de Lingüística Hispánica 30, pp. 9-49.
  • Bravo, Ana (2016). “Verbos modales”, en Javier Gutiérrez-Rexach (ed.), Enciclopedia de lingüística hispánica, London/New York: Routledge, vol. 2, pp. 163-173. DOI: https://doi.org/10.4324/9781315713441-89
  • Brown, Penelope y Stephen C. Levinson (1987). Politeness. Some universals in language use. Cambridge: Cambridge University Press. DOI: https://doi.org/10.1017/cbo9780511813085
  • Clark, Brady (2005). “On stochastic grammar”. Language 81, pp. 207-217. DOI: https://doi.org/10.1353/lan.2005.0011
  • Criado de Diego, Cecilia y Alicia San Mateo Valdehíta (2020). “Las perífrasis modales con deber en el español actual. Estudio de corpus”. Spanish in Context 17, pp. 84-107. DOI: https://doi.org/10.1075/sic.18011.die
  • De Cock, Barbara (2014). Profiling discourse participants: Forms and functions in Spanish conversation and debates. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. DOI: https://doi.org/10.1075/pbns.246
  • Eddington, David y Carmen Silva-Corvalán (2011). “Variation in the use of deber and deber de in written and oral materials from Latin America and Spain”. Spanish in Context 8, pp. 257-271. DOI: https://doi.org/10.1075/sic.8.2.04edd
  • Enguita Utrilla, José María (1985). “Perífrasis verbales con idea de obligación en el Libro de Buen Amor”. Revista de Filología Española 65, pp. 75-97. DOI: https://doi.org/10.3989/rfe.1985.v65.i1/2.483
  • Garachana Camarero, Mar y Malte Rosenmeyer (2011). “Rutinas léxicas en el cambio gramatical. El caso de las perífrasis deónticas e iterativas”. Revista de Historia de la Lengua Española 6, pp. 35-60. DOI: https://doi.org/10.54166/rhle.2011.06.02
  • Garcés-Conejos Blitvich, Pilar (2010). “A genre approach to the study of im-politeness”. International Review of Pragmatics 2, pp. 46-94. DOI: https://doi.org/10.1163/187731010x491747
  • García Fernández, Luis y Diego Gabriel Krivochen (2019). Las perífrasis verbales en contraste. Madrid: Arco Libros.
  • Gili Gaya, Samuel (2000[1943]). Curso superior de sintaxis española. Barcelona: Biblograf, 15ª ed.
  • Goldberg, Adele E. (2006). Constructions at work: The nature of generalization in language. Oxford/New York: Oxford University Press. DOI: https://doi.org/10.1093/acprof:oso/9780199268511.001.0001
  • Goldberg, Adele E. (2009). “The nature of generalization in language”. Cognitive Linguistics 20, pp. 93-127. DOI: https://doi.org/10.1515/cogl.2009.005
  • Gómez Manzano, Pilar (1992). Perífrasis verbales con infinitivo (valores y usos en la lengua hablada). Madrid: UNED.
  • Gómez Torrego, Leonardo (1999). “Los verbos auxiliares. Las perífrasis verbales de infinitivo”, en Ignacio Bosque y Violeta Demonte (dirs.), Gramática descriptiva de la lengua española, Madrid: Espasa Calpe, pp. 3323-3389.
  • Kemmer, Suzanne (1993). The middle voice. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. DOI: https://doi.org/10.1075/tsl.23
  • Lin, Chuan-Chuan (2017). “Las perífrasis verbales de infinitivo. Dificultades morfosintácticas y semánticas para los universitarios taiwaneses”. Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación 71, pp. 192-204. https://revistas.ucm.es/index.php/CLAC/article/view/57310; consulta: 23/05/2023; DOI: https://doi.org/10.5209/clac.57310
  • Lyons, John (1977). Semantics. Cambridge: Cambridge University Press. DOI: https://doi.org/10.1017/cbo9781139165693
  • Matte Bon, Francisco (2002). Gramática comunicativa del español. Madrid: Edelsa, ed. revisada.
  • Nuyts, Jan (2016). “Analyses of the modal meanings”, en Jan Nuyts y Johan van der Auwera (eds.), The Oxford handbook of modality and mood, Oxford: Oxford University Press, pp. 31-49. DOI: https://doi.org/10.1093/oxfordhb/9780199591435.013.1
  • Olbertz, Hella y Marize Mattos Dall’Aglio Hattnher (2018). “On objective and subjective epistemic modality again. Evidence from Portuguese and Spanish modal auxiliaries”, en Evelien Keizer y Hella Olbertz (eds.), Recent developments in functional discourse grammar, Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, pp. 131-168. DOI: https://doi.org/10.1075/slcs.205.05olb
  • Posio, Pekka y Maria Vilkuna (2013). “Referential dimensions of human impersonals in dialectal European Portuguese and Finnish”. Linguistics 51, pp. 177-229. DOI: https://doi.org/10.1515/ling-2013-0006
  • RAE, 2009 = Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua Española (2009). Nueva gramática de la lengua española. Madrid: Espasa Calpe.
  • RAE, 2018 = Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua Española (2018). Libro de estilo de la lengua española. Madrid: Espasa Calpe.
  • Romo Simón, Francisco (2018). “Un análisis cognitivista de las perífrasis modales de obligación: la alternancia entre deber + infinitivo y tener que + infinitivo”. Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación 73, pp. 217-242. https://revistas.ucm.es/index.php/CLAC/article/view/59067; consulta: 17/06/2023; DOI: https://doi.org/10.5209/clac.59067
  • Samper, José Antonio, Clara Eugenia Hernández y Magnolia Troya (1998-1999). “El uso de deber + infinitivo y deber de + infinitivo en la norma lingüística culta de América y España”. Boletín de Filología de la Universidad de Chile 37 (Homenaje al profesor Ambrosio Rabanales), pp. 1059-1083.
  • Scheibman, Joanne (2002). Point of view and grammar: Structural patterns of subjectivity in American English conversation. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. DOI: https://doi.org/10.1075/sidag.11
  • Serrano, María José (2016). “Variación sintáctica”, en Javier Gutiérrez-Rexach (ed.), Enciclopedia de lingüística hispánica, London/New York: Routledge, vol. 2, pp. 797-809. DOI: https://doi.org/10.4324/9781315713441-146
  • Serrano, María José (2020). “La textualización de la desubjetivación: variación entre la perífrasis haber que + infinitivo y el clítico se”. Oralia 23, pp. 131-164. DOI: https://doi.org/10.25115/oralia.v23i1.6603
  • Serrano, María José (2021). “La modalidad deóntica como (de)subjetivización del discurso: variación entre las perífrasis haber que/tener que + infinitivo”. Anuario de Letras. Lingüística y Filología 9, pp. 43-79. DOI: https://doi.org/10.19130/iifl.adel.2021.9.2.47362
  • Serrano, María José (2023). “Variation and society: The periphrases tener/haber que + infinitive by sex/gender of participants in Spanish”. Pragmatics and Society 14, pp. 568-592. DOI: https://doi.org/10.1075%2Fps.20040.ser
  • Siewierska, Anna (2008). “Introduction: Impersonalization from a subject-centred vs. agent-centred perspective”. Transactions of the Philological Society 106, pp. 115-137.
  • https://onlinelibrary.wiley.com/doi/10.1111/j.1467-968X.2008.00211.x; consulta: 08/06/2023; DOI: https://doi.org/10.1111/j.1467-968x.2008.00211.x
  • Smith, Carlota S. (2012). The parameter of aspect. Dordrecht: Springer, 2ª ed. DOI: https://doi.org/10.1007/978-94-011-5606-6
  • Sweetser, Eve (2012). “Introduction: Viewpoint and perspective in language and gesture, from the Ground down”, en Barbara Dancygier y Eve Sweetser (eds.), Viewpoint in language: A multimodal perspective, Cambridge: Cambridge University Press, pp. 1-24. DOI: https://doi.org/10.1017/cbo9781139084727.002
  • Tagliamonte, Sali A. (2006). Analysing sociolinguistic variation. Cambridge: Cambridge University Press. DOI: https://doi.org/10.1017/cbo9780511801624
  • Thompson, Sandra A. y Paul J. Hopper (2001). “Transitivity, clause structure, and argument structure: Evidence from conversation”, en Joan L. Bybee y Paul J. Hopper (eds.), Frequency and the emergence of linguistic structure, Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, pp. 27-61. DOI: https://doi.org/10.1075/tsl.45.03tho
  • Vázquez Laslop, María Eugenia (1999). “Modalidad deóntica objetiva y subjetiva”. Nueva Revista de Filología Hispánica 47, pp. 1-32. DOI: https://doi.org/10.24201/nrfh.v47i1.2082
  • Yllera, Alicia (1980). Sintaxis histórica del verbo español: las perífrasis medievales. Zaragoza: Universidad de Zaragoza.