Edición, estudio y traducción de la maqãla ii de kitãb al-tasrif li-man ‘ayiza ‘an al ta’lif de abu l-qãsim jalaf ben ‘abbãs al-zahrãwi (abulcasis)

  1. NASHEF NASHEF, ABIR
Dirigée par:
  1. María de la Concepción Vázquez de Benito Directrice
  2. Rachid El Hour Amro Co-directeur

Université de défendre: Universidad de Salamanca

Fecha de defensa: 18 janvier 2017

Jury:
  1. María de las Nieves Sánchez González de Herrero President
  2. Camilo Alvarez de Morales Ruiz Matas Secrétaire
  3. Danielle Juaquart Rapporteur
Département:
  1. LENGUA ESPAÑOLA

Type: Thèses

Teseo: 531693 DIALNET

Résumé

Edición, Estudio y Traducción de la Maqãla II de Kitãb Al-Tasrif li-man ‘ayiza ‘an al ta’lif de Abu L-Qãsim Jalaf Ben ‘Abbãs Al-Zahrãwi (Abulcasis). La huella dejada por la lengua árabe en el castellano se considera como la segunda más importante después del latín. Dicha influencia lingüística, junto al patrimonio histórico, es una de los principales legados de la civilización Andalusí. El diccionario de la Real Academia Española contiene más de tres mil palabras de origen árabe.