La traducción de italiano en los planes de estudio del Grado de Traducción e Interpretación en España

  1. Rodríguez Faneca, Cristina
Dirigida por:
  1. Francisco José Rodríguez Mesa Director/a
  2. Alexander Maz Machado Director/a

Universidad de defensa: Universidad de Córdoba (ESP)

Fecha de defensa: 18 de diciembre de 2020

Tribunal:
  1. Carmen F. Blanco Valdés Presidente/a
  2. Sagrario del Río Zamudio Secretario/a
  3. Carmen López Esteban Vocal

Tipo: Tesis

Resumen

La presente Tesis Doctoral aborda, a través de cinco trabajos de investigación, la situación del italiano como lengua de trabajo del Grado de Traducción e Interpretación en España a través de la descripción y análisis de los planes de estudios y guías docentes de las universidades que ofrecen esta lengua dentro de dicha titulación. De este modo, en primer lugar, se obtuvo información acerca de su presencia en los distintos centros donde se imparte el Grado de Traducción e Interpretación en España a través del análisis de los distintos planes de formación, pudiendo asimismo justificar la necesidad de análisis en torno a este perfil formativo. Este análisis panorámico ha permitido, además, concretar varias características del currículo formativo del traductor de italiano y el modo de abordaje de las asignaturas que forman parte de él en los distintos itinerarios ofrecidos por cada uno de los centros que ofrecen dicha lengua. Por otro lado, y a través del análisis de las guías docentes, hemos ahondado en varios aspectos específicos del currículo formativo en cuestión: la valoración de los distintos recursos recomendados en las guías docentes, la caracterización de su alfabetización informática o la implantación de contenidos de carácter cultural dentro de este perfil formativo.