Les gallicismes lexicaux de la germanía (XVe-XVIIe siècles)le ruffianesque et le picaresque.

  1. Fernández Bruzos, Jorge 1
  1. 1 Universidad de Salamanca
    info

    Universidad de Salamanca

    Salamanca, España

    ROR https://ror.org/02f40zc51

Revista:
Anales de filología francesa
  1. Méndez Robles, Pedro Salvador (coord.)
  2. Meseguer Paños, Elena (coord.)

ISSN: 0213-2958

Año de publicación: 2023

Título del ejemplar: Le petit et le bref : approches discursives diverses.

Número: 31

Páginas: 803-816

Tipo: Artículo

DOI: 10.6018/ANALESFF.571771 DIALNET GOOGLE SCHOLAR lock_openDIGITUM editor

Otras publicaciones en: Anales de filología francesa

Resumen

La descripción de los préstamos franceses del español en todos los ejes lingüísticos constituye todavía una problemática para la lexicología contemporánea. Se hace necesario un estudio sociolingüístico e histórico de los galicismos, particularmente, de la germanía, un criptolecto diastrático español de entre los siglos XV y XVII, que pueda contribuir a esta visión global interlingüística. Dicho análisis también permite exponer las particularidades de este sociolecto tan característico del Siglo de Oro español, proveniente indistintamente de la realidad y de la ficción. En este sentido, la documentación lexicográfica-textual y ciertas nociones de orden etimológico suponen una herramienta fundamental para analizar los ámbitos más representativos del mundo germanesco, a saber, la rufianesca y la picaresca.

Referencias bibliográficas

  • ALONSO HERNÁNDEZ, José Luis. 1979. El lenguaje de los maleantes españoles de los siglos XVI y XVII: la germanía. Introducción al léxico del marginalismo. Salamanca, Ediciones Universidad de Salamanca.
  • ATILF-CNRS & Université de Lorraine. TLFi: Trésor de la langue Française informatisé: [03/05/2023] (TLFi)
  • CHAMORRO FERNÁNDEZ, Mª Inés. 2002. Tesoro de villanos. Diccionario de germanía. Lengua de jacarandina: rufos, mandiles, galloferos, viltrotonas, zurrapas, carcaveras, murcios, floraineros y otras gentes de la carda. Barcelona, Herder.
  • GARCÍA YEBRA, Valentín. 1999. Diccionario de galicismos prosódicos y morfológicos. Madrid, Gredos.
  • GUIRAUD, Pierre. 1973. L’argot. Paris, Presses Universitaires de France.
  • HERNÁNDEZ ALONSO, César & Beatriz SANZ ALONSO. 2002. Diccionario de Germanía. Madrid, Gredos.
  • PODADERA SOLÓRZANO, Encarnación. 2016. “Fraseología de germanía: la narrativa picaresca como testimonio literario”, in Ruano San Segundo, Pablo, Guadalupe Nieto Caballero & Elena Fernández de Molina Ortés (coord.). Nuevos enfoques en investigación lingüística. Cáceres, Universidad de Extremadura, 161-174.
  • REAL ACADEMIA ESPAÑOLA. 1995. Corpus diacrónico del español. Banco de datos (CORDE) [en línea]: [03/05/2023] (CORDE)
  • — 2023. Diccionario de la lengua española. 23.ª ed., [versión 23.6 en línea]: [03/05/2023] (DRAE)
  • SAINÉAN, Lazare. 1907. L’argot ancien: 1455-1850: ses éléments constitutifs, ses rapports avec les langues secrètes de l’Europe méridionale et l’argot moderne, avec un appendice sur l’argot jugé par Victor Hugo et Balzac. Paris, Honoré Champion Éditeur.
  • THIBAULT, André & Martin-Dietrich GLEßGEN. 2003. “El tratamiento lexicográfico de los galicismos del español” in Revue de linguistique romane, nº 67, 5-53.
  • VARELA MERINO, Elena. 2009. Los galicismos en el español de los siglos XVI y XVII. Madrid, Consejo Superior de Investigaciones Científicas, vol. 1.