
María Belén
Santana López
Profesora Titular de Universidad
Publications (36) María Belén Santana López publications
2022
-
La traducción de la no ficción literaria: de los hechos a la literatura y de la literatura a los hechos
coord.
Comares
-
La traducción de la no ficción literaria: tras las huellas de un concepto escurridizo
La traducción de la no ficción literaria: de los hechos a la literatura y de la literatura a los hechos (Comares), pp. 1-19
2021
-
Un pícaro en la trinchera: Schlump, de Hans-Herbert Grimm, y su traducción al español
Picaresca - Ironía - Humor (Ediciones Universidad de Salamanca), pp. 123-133
-
Variaciones Amanda
Vasos comunicantes: revista de ACE traductores, Núm. 58, pp. 59-61
2020
-
Apuntes teóricos para una didáctica de la traducción literaria basada en el socioconstructivismo
Del texto a la traducción: estudios en homenaje a Pilar Elena (Comares), pp. 43-54
-
Del texto a la traducción: estudios en homenaje a Pilar Elena
coord.
Comares
-
In memoriam Marcella Dallatorre
Vasos comunicantes: revista de ACE traductores, Núm. 54, pp. 32-33
2019
-
Kohlmayer, Rainer: "Deutsche Sprachkomik. Ein Überblick für Übersetzer und Germanisten". [La comicidad verbal en alemán. Una introducción para traductores y germanistas] Frankfurt a.M.: Peter Lang, 2017. 206 pp.
Estudios de traducción, Núm. 9, pp. 179-182
-
Los tarductores en el hormiguero
Vasos comunicantes: revista de ACE traductores, Núm. 51, pp. 35-37
-
Proyectos literarios interdisciplinares con impacto social
Buenas prácticas en calidad de la Universidad de Salamanca: recopilación de las I Jornadas
2018
-
Y sin embargo, traducen: la adquisición de la competencia traslatoria y el paso de principiantes a aprendices avanzados en el marco de la formación universitaria de Grado
El viaje de la literatura: aportaciones a una didáctica de la traducción literaria (Cátedra), pp. 33-58
2017
-
Contra el odio
transl.
Taurus
-
La visibilidad del traductor en catálogos y repertorios bibliográficos españoles (1970-2010): posibilidades y estrategias de análisis
Tendências atuais e perspetivas futuras em organização do conhecimento
2016
-
Breve historia del mundo para jóvenes lectores
transl.
Península
-
Cuando la recepción supera a la ficción: el caso de Schlump, de Hans-Herbert Grimm
1616: Anuario de la Sociedad Española de Literatura General y Comparada, Núm. 6, pp. 241-254
-
El barco faro y otros relatos
transl.
Impedimenta
-
La filosofía como gimnasia mental: preguntas, argumentos y juegos para pensar
transl.
Ariel España
2015
-
Cuando la risa se atraganta: apuntes sobre la traducción de la sátira Er ist wieder da, de Timur Vermes
Interacciones: reflexiones en torno a la Traducción e Interpretación del/al alemán
-
Interacciones: reflexiones en torno a la Traducción e Interpretación del/al alemán
lit. ed.
Peter Lang
-
La grandeza de la vida
transl.
Tusquets Editores