Publicaciones (25) Publicaciones en las que ha participado algún/a investigador/a

2010

  1. "La dama del agua", Mizu no me, Origuchi Shinobu

    Lenguas de Asia Oriental, estudios lingüísticos y discursivos (Universidad de Valencia = Universitat de València), pp. 173-190

  2. (Pseudo) Conexión en el diseño académico no nativo

    El español en contextos específicos: enseñanza e investigación

  3. A modo de conclusión: propuestas de mejora desde la red COMUNICA

    Traducción contra exclusión social (Centro Virtual Cervantes), pp. 14

  4. Análisis de pautas de traducción ideológica en el discurso periodístico

    Translating information (Servicio de Publicaciones), pp. 87-124

  5. Communicative competence, intercultural understanding, and international tourism through English: a visit to Egypt as an example

    Modos y formas de la comunicación humana

  6. Des termes en français pour vendre des produits espagnols et vice-versa

    Anales de filología francesa, Núm. 18, pp. 169-181

  7. El desarrollo de subcompetencias del traductor aprendiz en el uso del diccionario bilingüe

    Investigación lexicográfica para la enseñanza de las lenguas (Universidad de Málaga (UMA)), pp. 303-323

  8. El traductor en situaciones conflictivas: más allá de la equivalencia

    Traducción y tradición: textos humanísticos y literarios (Servicio de Publicaciones), pp. 297-308

  9. El uso de la narrativa popular inglesa para la adquisición de léxico mediante programas de análisis cualitativo

    Estudios de metodología de la lengua inglesa (V) (Centro Buendía), pp. 145-153

  10. Estructuras lexicográficas: aspectos centrales de una teoría de la forma del diccionario

    Tragacanto

  11. Figuras mediadoras y espacios fronterizos: algunos lugares comunes

    Los límites de Babel: ensayos sobre la comunicación entre lenguas y culturas (Iberoamericana Vervuert), pp. 47-76

  12. La sentencia de divorcio en Alemania y en España: propuesta de un método

    Translating Justice = Traducir la Justicia (Comares), pp. 99-118

  13. La terminología de la archivística

    Trea

  14. Los corpora en traducción: Limitaciones y perspectivas para el estudio de los universales del discurso mediado

    XXXIX Simposio Internacional de la Sociedad Española de Lingüística (SEL): 1-14 de febrero

  15. Los retos de la comunicación intercultural en los ámbitosde especialidad: la traducción de la archivística

    La terminología de la archivística (Trea), pp. 89-116

  16. O emprego da fraseoloxía como recurso específico na publicidade

    Cadernos de fraseoloxía galega, Núm. 12, pp. 233-246

  17. ODISEA, 10 años después

    Odisea: Revista de estudios ingleses, Núm. 11, pp. 4-5

  18. Otras aproximaciones al contraste y los universales de la traducción: la puntuación en las versiones españolas de "Nero su nero"

    RSEI, Núm. 6, pp. 145-166

  19. Proposals to standardize remote sensing terminology in Spanish

    TERMINOLOGY IN EVERYDAY LIFE

  20. Ruptura y recuperación del equilibrio terminológico en el ámbitode la archivística: entre la innovación, la regularizacióny el diccionario de especialidad

    La terminología de la archivística (Trea), pp. 13-40