Publicaciones (50) Publicaciones en las que ha participado algún/a investigador/a

2013

  1. "Viaje al Río de la Plata" de Ulrich Schmidel, en traducción de Samuel Lafone Quevedo (1903)

    Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes

  2. A propósito de los espacios

    Debats: Revista de cultura, poder i societat, Núm. 121, pp. 94-101

  3. Aproximaciones a la especialización en la formación de postgrado en Traducción

    Puntos de encuentro: los primeros 20 años de la Facultad de Traducción y Documentación de la Universidad de Salamanca (Universidad de Salamanca), pp. 99-117

  4. Arias Torres, Juan Pablo y Feria García, Manuel C. (2013). Los traductores de árabe del Estado español. Del Protectorado a nuestros días. Barcelona: Ed. Bellaterra, 631 pp.

    Sendebar: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación, Núm. 24, pp. 329-334

  5. Arquitextura: fundamentos discursivos del texto escrito en español

    Ediciones Universidad de Salamanca

  6. Audiodescripción: Un fin y un medio

    La lingüística aplicada en la era de la globalización

  7. Corrientes de análisis de la traducción especializada jurídica y científico-técnica en el ámbito francófono: una revisión crítica

    Puntos de encuentro: los primeros 20 años de la Facultad de Traducción y Documentación de la Universidad de Salamanca (Universidad de Salamanca), pp. 279-296

  8. Darwin en el supermercado: cómo influye la evolución en nuestro día a día

    Ariel España

  9. De las impurezas de la traducción

    Translating culture (Comares), pp. 31-42

  10. Della traduzione transmoderna

    Kasparhauser

  11. Die Übersetzung eines spanischen notariellen Dokuments: eine Fallstudie

    Lebende Sprachen, Vol. 58, Núm. 2, pp. 310

  12. El destino de los caballos blancos: una historia diferente del siglo XX

    Siruela

  13. El enfoque cognitivista en la fraseología

    Revista de lingüística y lenguas aplicadas, Núm. 8, pp. 103-109

  14. El enfoque procesual y la competencia traductora: dos ejes centrales para la mejora de destrezas formativas en la clase de lengua extranjera para traductores e intérpretes

    Estudios filológicos alemanes: revista del Grupo de Investigación Filología Alemana, Núm. 26, pp. 639-656

  15. El hombre de las mil y una caras: el traductor literario como gestor experto de fuentes documentales especializadas

    Puntos de encuentro: los primeros 20 años de la Facultad de Traducción y Documentación de la Universidad de Salamanca (Universidad de Salamanca), pp. 135-150

  16. El traductor de las reglas de catalogación

    Puntos de encuentro: los primeros 20 años de la Facultad de Traducción y Documentación de la Universidad de Salamanca (Universidad de Salamanca), pp. 217-228

  17. English abstracts in electronic translation studies journals in Spain, 2011-12

    ACM International Conference Proceeding Series

  18. Enseñar y aprender a traducir un documento notarial / Pilar Elena; Iris Holl; Silvia Roiss

    Puntos de encuentro: los primeros 20 años de la Facultad de Traducción y Documentación de la Universidad de Salamanca (Universidad de Salamanca), pp. 13-49

  19. Esterofonías de la traducción

    Translating the law: theoretical and methodological issues = Traducir el derecho : cuestiones teóricas y metodológicas (Comares), pp. 15-22

  20. Evaluación y retraducción: en torno al envejecimiento de las traducciones

    Las huellas del pasado en la cultura italiana contemporánea: le tracce del passato nella cultura italiana contemporanea (Servicio de Publicaciones de la Universidad de Murcia), pp. 453-461