Departamento
TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN
Publicaciones (45) Publicaciones en las que ha participado algún/a investigador/a
2023
-
"La historia principal, en ese texto, es la mía": "Lectura fácil" de Cristina Morales como paradigma de accesibilidad e inclusión de género y discapacidad
Literaturas, mujeres y silencio: Formas de silenciamiento femenino en la literatura reciente (Peter Lang), pp. 73-110
-
AFANASY NIKITIN’S MULTILINGUAL TRAVEL ACCOUNT: TRANSLATING AN ENCOUNTER BETWEEN EAST AND WEST
Translation Matters, Vol. 5, Núm. 2, pp. 53-66
-
Advantages of cognitive linguistics in the teaching and learning of foreign languages in TI programmes
Benjamins Translation Library (John Benjamins Publishing Company), pp. 23-39
-
Advertising translation in social media: Multimodality and simultaneity in a global campaign
Babel, Vol. 70, Núm. 1-2, pp. 111-137
-
Approaching law in superdiverse, global societies: The challenges of and for legal translation in plural legal orders
Translation and Interpreting, Vol. 15, Núm. 2, pp. 60-76
-
Aproximación al yakuwari-go o lenguaje de rol japonés desde la didáctica de la formación de traductores
Hesperia: Anuario de filología hispánica, Vol. 26, Núm. 2, pp. 15-36
-
Bilingual dictionaries of Spanish and European languages
Lexicografía hispánica/The Routledge Handbook of Spanish Lexicography (Taylor and Francis), pp. 617-634
-
Choreographies of Multilingualism: Writing and Language Ideology in Singapore. Tong King Lee
Applied linguistics, Vol. 44, Núm. 1, pp. 183-186
-
Constructing a Historical Figure through Translation: The Case of a 15th Century Russian Merchant and His Multilingual Narrative
Proceedings. 2nd International Congress: Humanities and Knowledge
-
Cuerpos con discapacidad
Escrito en la carne: Corporalidades literarias de mujer (Tirant lo Blanch), pp. 123-158
-
Cuerpos migrantes
Escrito en la carne: Corporalidades literarias de mujer (Tirant lo Blanch), pp. 65-96
-
Dealing with inverse translation: Word order in Spanish L1-English L2 translated Texts
Moderna Sprak, Vol. 117, Núm. 1, pp. 1-19
-
Del ensayo al cómic: en busca de la diversidad en la traducción multimodal de Sapiens
Ocnos: revista de estudios sobre lectura, Vol. 22, Núm. 1
-
Didáctica y evaluación de la traducción e interpretación especializada
CLINA: an interdisciplinary journal of translation, interpreting and intercultural communication, Vol. 9, Núm. 2, pp. 9-15
-
Do people drive as they live together? Associations between aggressive behaviour on the road and intimate relationships
Transportation Research Part F: Traffic Psychology and Behaviour, Vol. 95, pp. 251-260
-
El pretérito perfecto compuesto en los manuales de español de nivel B1: análisis crítico
ELUA: Estudios de Lingüística. Universidad de Alicante, Núm. 40, pp. 11-32
-
Expanding translation through translational cities: The case of Ilan Stavans’s Nuyol
Translation Studies, Vol. 16, Núm. 1, pp. 84-100
-
Gabriela Cabezón Cámara: de Beya a la China Iron
La mujer y el texto: nuevas propuestas críticas literarias (Dykinson), pp. 362-380
-
Images that translate
Babel, Vol. 70, Núm. 1-2, pp. 234-250
-
Introduction
Benjamins Translation Library