El lenguaje de Timón of Athens y problemas que plantea su traducción al español
- ONCINS MARTINEZ JOSE LUIS
- Ramón López Ortega Doktorvater/Doktormutter
Universität der Verteidigung: Universidad de Extremadura
Jahr der Verteidigung: 1995
- César Chaparro Gómez Präsident/in
- Fiona MacArthur Purdon Sekretär/in
- Román Álvarez Rodríguez Vocal
- Francisco García Tortosa Vocal
- José Antonio Hoyas Solís Vocal
Art: Dissertation
Zusammenfassung
SE TRATA DE UN ANALISIS COMPARATIVO ENTRE EL TEXTO ORIGINAL DE SHAKESPEARE Y EL DE SUS TRADUCCIONES ESPAÑOLAS. SE HACE HINCAPIE EN LAS AMBIGUEDADES Y LOS EQUIVOCOS, PUES EN ESOS SEGMENTOS RADICAN LAS PRINCIPALES DIFICULTADES TEXTUALES CON LAS QUE TIENEN QUE ENFRENTARSE LOS TRADUCTORES DE LA OBRA.