El lenguaje de Timón of Athens y problemas que plantea su traducción al español
- ONCINS MARTINEZ JOSE LUIS
- Ramón López Ortega Director
Universidade de defensa: Universidad de Extremadura
Ano de defensa: 1995
- César Chaparro Gómez Presidente/a
- Fiona MacArthur Purdon Secretario/a
- Román Álvarez Rodríguez Vogal
- Francisco García Tortosa Vogal
- José Antonio Hoyas Solís Vogal
Tipo: Tese
Resumo
SE TRATA DE UN ANALISIS COMPARATIVO ENTRE EL TEXTO ORIGINAL DE SHAKESPEARE Y EL DE SUS TRADUCCIONES ESPAÑOLAS. SE HACE HINCAPIE EN LAS AMBIGUEDADES Y LOS EQUIVOCOS, PUES EN ESOS SEGMENTOS RADICAN LAS PRINCIPALES DIFICULTADES TEXTUALES CON LAS QUE TIENEN QUE ENFRENTARSE LOS TRADUCTORES DE LA OBRA.