Publications (88) JESÚS BAIGORRI JALÓN publications

2024

  1. Alain Touraine: entrevista

    Anuario del Boletín de la Academia de Yuste (T.4): reflexiones sobre Europa e Iberoamérica. Año 2023 (Fundación Academia Europea e Iberoamericana de Yuste), pp. 251-256

2023

  1. Conclusion

    Benjamins Translation Library (John Benjamins Publishing Company), pp. 288-295

  2. El fixer de Heródoto

    El Trujamán

  3. Raimundo Cuesta Fernández. Unamuno, Azaña y Ortega. Tres luciérnagas en el ruedo ibérico (Vision Libros, 2022)

    Rebelión

  4. Reflexiones en torno a la historiografía de la interpretación en el ámbito hispano

    Planteamientos historiográficos sobre la traducción en el ámbito hispánico. (Edition Reichenberger), pp. 19-36

  5. Review of Harrison (2021): The perils of interpreting: The extraordinary lives of two translators between Qing China and the British Empire

    Interpreting. International Journal of Research and Practice in Interpreting, Vol. 25, Núm. 2, pp. 301-304

  6. Voices from around the world

    Benjamins Translation Library (John Benjamins Publishing Company), pp. 1-24

  7. Voices from around the world

    Benjamins Translation Library (John Benjamins Publishing Company), pp. 1-24

2022

  1. Jump, James R. (2021): The fighter fell in love. A spanish civil war memoir

    Entreculturas: revista de traducción y comunicación intercultural, Núm. 12, pp. 174-176

2021

  1. Academic introduction

    La modernización y gobernanza del Proyecto Europeo en un marco plural con valores y objetivos compartidos. (Fundación Academia Europea e Iberoamericana de Yuste), pp. 81-89

  2. El programa Don de lenguas de Radio Universidad de Salamanca

    CLINA: an interdisciplinary journal of translation, interpreting and intercultural communication, Vol. 7, Núm. 1, pp. 7-11

  3. Interpretación: historia y profesión

    Interpretare da e verso l’Italiano: didattica e innovazione per la formazione dell’interprete (Bononia University Press), pp. 459-475

  4. Introducción académica

    La modernización y gobernanza del Proyecto Europeo en un marco plural con valores y objetivos compartidos. (Fundación Academia Europea e Iberoamericana de Yuste), pp. 71-79

  5. La modernización y gobernanza del Proyecto Europeo en un marco plural con valores y objetivos compartidos. coord.

    Fundación Academia Europea e Iberoamericana de Yuste

  6. Languages in the Crossfire: Interpreters in the Spanish Civil War (1936-1939)

    Taylor and Francis, pp. 1-223

  7. Sometimes we need to warn people about the illusion that mathematics or statistics will solve it all interviewer

    CLINA: an interdisciplinary journal of translation, interpreting and intercultural communication, Vol. 7, Núm. 1, pp. 33-41

2020

  1. Divagaciones sobre lenguas, interpretación e historia

    Hermeneus: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria, Núm. 22, pp. 1-10

2019

  1. Academic Introduction

    Peace and European values as a potential model for integration and progress in a global world

  2. La interpretación, entre oficio y profesión

    inTRAlinea, Vol. 21, Núm. 1-7

  3. Lenguas entre dos fuegos: intérpretes en la Guerra Civil española (1936-1939)

    Comares