JESÚS
BAIGORRI JALÓN
Investigador en el periodo 1999-2013
Publicaciones (88) Publicaciones de JESÚS BAIGORRI JALÓN
2024
-
Alain Touraine: entrevista
Anuario del Boletín de la Academia de Yuste (T.4): reflexiones sobre Europa e Iberoamérica. Año 2023 (Fundación Academia Europea e Iberoamericana de Yuste), pp. 251-256
2023
-
Conclusion
Benjamins Translation Library (John Benjamins Publishing Company), pp. 288-295
-
El fixer de Heródoto
El Trujamán
-
Raimundo Cuesta Fernández. Unamuno, Azaña y Ortega. Tres luciérnagas en el ruedo ibérico (Vision Libros, 2022)
Rebelión
-
Reflexiones en torno a la historiografía de la interpretación en el ámbito hispano
Planteamientos historiográficos sobre la traducción en el ámbito hispánico. (Edition Reichenberger), pp. 19-36
-
Review of Harrison (2021): The perils of interpreting: The extraordinary lives of two translators between Qing China and the British Empire
Interpreting. International Journal of Research and Practice in Interpreting, Vol. 25, Núm. 2, pp. 301-304
-
Voices from around the world
Benjamins Translation Library (John Benjamins Publishing Company), pp. 1-24
-
Voices from around the world
Benjamins Translation Library (John Benjamins Publishing Company), pp. 1-24
2022
-
Jump, James R. (2021): The fighter fell in love. A spanish civil war memoir
Entreculturas: revista de traducción y comunicación intercultural, Núm. 12, pp. 174-176
2021
-
Academic introduction
La modernización y gobernanza del Proyecto Europeo en un marco plural con valores y objetivos compartidos. (Fundación Academia Europea e Iberoamericana de Yuste), pp. 81-89
-
El programa Don de lenguas de Radio Universidad de Salamanca
CLINA: an interdisciplinary journal of translation, interpreting and intercultural communication, Vol. 7, Núm. 1, pp. 7-11
-
Interpretación: historia y profesión
Interpretare da e verso l’Italiano: didattica e innovazione per la formazione dell’interprete (Bononia University Press), pp. 459-475
-
Introducción académica
La modernización y gobernanza del Proyecto Europeo en un marco plural con valores y objetivos compartidos. (Fundación Academia Europea e Iberoamericana de Yuste), pp. 71-79
-
La modernización y gobernanza del Proyecto Europeo en un marco plural con valores y objetivos compartidos.
coord.
Fundación Academia Europea e Iberoamericana de Yuste
-
Languages in the Crossfire: Interpreters in the Spanish Civil War (1936-1939)
Taylor and Francis, pp. 1-223
-
Sometimes we need to warn people about the illusion that mathematics or statistics will solve it all
entrev.
CLINA: an interdisciplinary journal of translation, interpreting and intercultural communication, Vol. 7, Núm. 1, pp. 33-41
2020
-
Divagaciones sobre lenguas, interpretación e historia
Hermeneus: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria, Núm. 22, pp. 1-10
2019
-
Academic Introduction
Peace and European values as a potential model for integration and progress in a global world
-
La interpretación, entre oficio y profesión
inTRAlinea, Vol. 21, Núm. 1-7
-
Lenguas entre dos fuegos: intérpretes en la Guerra Civil española (1936-1939)
Comares